《游園不值》這首詩的翻譯
《游園不值》是宋代著名詩人葉紹翁的作品,,這首詩以簡潔明快的筆觸,,描繪了一幅充滿生機與哲理的畫面,,以下是這首詩的詳細翻譯及賞析:
【原文】
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,,小扣柴扉久不開,。
春色滿園關(guān)不住,,一枝紅杏出墻來,。
【翻譯】
或許園主擔心我的木屐會踩壞他珍愛的青苔,,所以我輕輕敲擊柴門,,卻久久無人應(yīng)答,,這滿園的春色卻是關(guān)不住的,你看,,那枝粉紅色的杏花已經(jīng)早早地探出墻頭,,迎接著春天的到來。
【賞析】
這首詩以“游園不值”為題,,表達了詩人游園未遇主人而心生遺憾的情感,,首句“應(yīng)憐屐齒印蒼苔”通過想象園主人的心情,展現(xiàn)了對自然美景的尊重與愛護,,次句“小扣柴扉久不開”描繪了詩人敲門而門久不開的情景,,反映了詩人未能進入園中的遺憾,第三句“春色滿園關(guān)不住”用“關(guān)不住”來形容春色,,形象地表達了春天的生機勃勃與不可阻擋,,最后一句“一枝紅杏出墻來”則描繪了春色中一枝杏花的盛開,生動地展現(xiàn)了春天的美好與生機,。
整首詩以簡潔的語言,、鮮明的意象,表達了詩人對春天的熱愛和對美好生活的向往,,具有很高的藝術(shù)價值,。【詩中詞語解釋】
- 游園不值:指游園時沒有遇到主人。
- 應(yīng)憐:或許,、大概,。
- 屐齒:指古代木底鞋,鞋底有橫木齒,,可以防滑,。
- 蒼苔:青色的苔蘚。
- 小扣:輕輕地敲門,。
- 柴扉:用木柴,、樹枝編成的門。
- 春色:春天的景色,。
- 關(guān)不?。盒稳荽禾斓拿谰盁o法被阻擋。
- 紅杏:指盛開的杏花,。