陸游《游山西村》原文及翻譯
《游山西村》原文:莫笑農(nóng)家臘酒渾,,豐年留客足雞豚,山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村,,簫鼓追隨春社近,,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存,,從今若許閑乘月,,拄杖無時(shí)夜叩門。
翻譯:莫要輕視農(nóng)家自釀的臘酒渾濁,,豐收時(shí)節(jié)待客菜肴豐盛,,雞鴨魚肉樣樣俱全,山勢(shì)險(xiǎn)峻,,水道迂回,,似乎無路可行,然而轉(zhuǎn)角處,,又見一村,,簫聲鼓聲,伴隨著春社的臨近,,村民們依舊保持著簡(jiǎn)樸的衣冠和古風(fēng),,若今后能有機(jī)會(huì)閑步月下,我將隨時(shí)拄杖夜訪,。
朝代:宋代
作者:陸游
注釋:
- 臘酒:指臘月里釀造的酒,。
- 足雞豚:意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴,,足,足夠,,豐盛,,豚,小豬,,詩(shī)中代指豬肉。
- 山重水復(fù):形容山巒重疊,,水流曲折,。
《游山西村》不僅展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)鄉(xiāng)村生活的熱愛,更蘊(yùn)含著深刻的人生哲理,,山重水復(fù),,柳暗花明,寓意著人生道路上的曲折與希望,,表達(dá)了詩(shī)人樂觀積極的人生態(tài)度,。
《游山西村》的翻譯
以下是對(duì)《游山西村》的幾種不同翻譯,以供參考:
1. 不要嘲笑農(nóng)家的臘酒渾濁,,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛,。
2. 不要輕視那渾濁的農(nóng)家臘酒,豐收之年,,待客的菜肴豐盛無比,。
3. 農(nóng)家的臘酒雖然看起來渾濁,但在豐收的年份,,農(nóng)家待客的雞鴨魚肉卻非常豐盛,。
4. 農(nóng)家的臘酒雖渾濁,但豐收年景,,農(nóng)家待客的雞鴨魚肉豐盛無比,。