本文目錄一覽:
誰有徐宏祖的游黃山記的古文加翻譯??是初四日那首
1、徐宏祖的游黃山記?只知道袁枚的“游黃山記”,不知是不是這個(gè)?次日,從臺左折而下,過百步云梯,路又絕矣。忽見一石,如大鰲魚,張其口。不得已,走入魚口中,穿腹,出背,別是一天。登丹臺,上光明頂,與蓮花、天都二峰為三,鼎足高相峙;天風(fēng)撼人不可立,幸松針鋪地二尺厚,甚軟,可坐。
2、游黃山日記(后)〔明〕徐弘祖 戊午九月初三日 出白岳榔梅庵,至桃源橋。從小橋右下,陡甚,即舊向黃山路也。七十里,宿江村。初四日 十五里,至湯口。五里,至湯寺,浴于湯池。扶杖望朱砂庵而登。十里,上黃泥岡。向時(shí)云里諸峰,漸漸透出,亦漸漸落吾杖底。
3、游黃山記節(jié)選閱讀答案袁 游黃山記(清)袁枚 癸卯四月二日,余游白岳畢,遂浴黃山之湯泉、泉甘且冽,在懸崖之下。 夕宿慈光寺。 次早,僧告曰:“從此山徑仄險(xiǎn),雖兜籠①不能容。 公步行良苦,幸有土人慣負(fù)客者,號海馬,可用也。”引五六壯佼者來,俱手?jǐn)?shù)丈布。
4、向下顧看那些山峰,有時(shí)是綠色的山尖,有時(shí)是翻騰的白色海洋。
5、初九日,從天柱峰轉(zhuǎn)道下來,過白沙矼,到達(dá)云谷,家里的傭人們用轎子迎接我,這次共計(jì)步行五十多里路,進(jìn)山一共七天。 徐霞客《游黃山日記》的翻譯 初六日。 天色很晴朗,找了個(gè)導(dǎo)游者,各自帶一根竹杖上山,經(jīng)過慈光寺,從左邊上去。有石峰環(huán)繞夾峙,其中本有石階,被積雪鋪平,一望如玉。
求游天臺山記的翻譯~~徐宏祖的~明天考試了,跪求跪求~~
石梁到了盡頭,就被一個(gè)大石頭隔絕,不能到達(dá)前山,于是我們就回去了。經(jīng)過曇華亭,上山進(jìn)入方廣寺。
四月初一早上下了雨。走了十五里,路上有分歧,馬的頭朝西向著臺山(意思是他向西往臺山去),雨過天晴,天色漸漸明亮起來。又走了十里,抵達(dá)松門嶺,山險(xiǎn)峻,路很滑,我舍棄騎馬改為步行。自從奉化以來,雖然翻越了好多座山嶺,但都是沿著山麓走的;到這里迂回地上升,都是在山脊上走。
游天臺山記原文:癸丑之三月晦,自寧海出西門。云散日朗,人意山光,俱有喜態(tài)。三十里,至梁隍山,遂止宿。四月初一日,早雨。行十五里,路有歧,馬首西向天臺,天色漸霽。又十里,抵松門嶺,山峻路滑,舍騎步行。自奉化來,雖越嶺數(shù)重,皆循山麓;至此迂回臨陟,俱在山脊。
選自《徐霞客游記》)譯文:初五這天,雖有下雨的跡象,也顧不上了,選擇了去寒巖、明巖的兩條山路,由國清寺去西門尋找乘騎。乘馬來到,雨也下來了。走完五十里路后到達(dá)步頭,雨停了,乘馬也打發(fā)走了。
【譯文】明萬歷四十六年九月初三 我們一行離開白岳山榔梅庵,到了桃源橋,從小橋右面而下,山路異常陡峭,這就是上次游黃山時(shí)所走的路。往前走七十里,夜宿在江村。來到湯寺,在湯池洗了澡,便拄著手杖朝朱砂庵方向攀登。
四月初一日早雨。行十五里,路有岐,馬首西向臺山,天色漸霽。又十里,抵松門嶺,山峻路滑,舍騎步行。自奉化來,雖越嶺數(shù)重,皆循山麓;至此迂回臨陟,俱在山脊。而雨后新霽晴,泉聲山色,往復(fù)創(chuàng)變,翠叢中山鵑映發(fā),今人攀歷忘苦。又十五里,飯于筋竹庵。山頂隨處種麥。
徐宏祖游黃山記的譯文是什么?
1、環(huán)顧四周只見奇峰錯(cuò)雜排列,眾多的山谷縱橫交錯(cuò),確是黃山景色最引人入勝的地方。如果不是這次重游,怎曉得黃山竟是如此之神奇?恰遇云游和尚澄源到來,游興很高。時(shí)間已過午,仆人們才上來,大家站在文殊院前,指點(diǎn)著左右兩座山峰。
2、翻譯:也是我從前想登而沒有登的地方。這句話出自徐宏祖的《游黃山記》。徐宏祖一般指徐霞客,明代地理學(xué)家、旅行家、文學(xué)家。《游黃山記》節(jié)選 原文 時(shí)夫仆俱阻險(xiǎn)行后,余亦停弗上;乃一路奇景,不覺引余獨(dú)往。既登峰頭,一庵翼然,為文殊院,亦余昔年欲登未登者。
3、徐宏祖的游黃山記?只知道袁枚的“游黃山記”,不知是不是這個(gè)?次日,從臺左折而下,過百步云梯,路又絕矣。忽見一石,如大鰲魚,張其口。不得已,走入魚口中,穿腹,出背,別是一天。登丹臺,上光明頂,與蓮花、天都二峰為三,鼎足高相峙;天風(fēng)撼人不可立,幸松針鋪地二尺厚,甚軟,可坐。
4、根據(jù)水源在它的旁邊尋找,找到臺階 向下顧看那些山峰,有時(shí)是綠色的山尖,有時(shí)是翻騰的白色海洋。
文言文上
1、shǎng 名上聲。漢語聲調(diào)之一。鐘嶸《詩品序》:“至平上去入,則余病未能。”【上足】⒈徒弟的美稱,相當(dāng)于“高足”。⒉指駿馬。【上手】⒈技藝高超的人;高手。⒉先例;榜樣。⒊先前經(jīng)手的人。⒋較尊的位置;處在較尊的位置上的人。【上頭】⒈首位;第一。
2、屋檐兩端的挑角);上檉(門框上端的橫梁);上漏下濕(形容屋舍破舊,不蔽風(fēng)雨);上網(wǎng)(系在箭靶上方的繩子);上丹田(道家謂人的兩眉之間為上丹田);上下肩(上邊和下邊,也指左右兩邊) (4) 上天;天帝[sky] 文王在上。——《詩·大雅·文王》上下天光,一碧萬頃。
3、上,高也。指事。時(shí)掌切。◎按字有動(dòng)靜音,諸韻皆以上聲,是掌切,為升上之上,屬動(dòng),去聲,時(shí)亮切,為本在物上之上,屬靜。今詳《說文》上聲上字,高也,是指物而言,則本在物上之上亦作上聲矣。依諸韻分動(dòng)靜音為是。后仿此。
4、在文言文中上是什么意思 詳細(xì)字義解釋如下: --- 上,高也。 指事。時(shí)掌切。 ◎按字有動(dòng)靜音,諸韻皆以上聲,是掌切,為升上之上,屬動(dòng),去聲,時(shí)亮切,為本在物上之上,屬靜。今詳《說文》上聲上字,高也,是指物而言,則本在物上之上亦作上聲矣。 依諸韻分動(dòng)靜音為是。后仿此。
5、上shǎng 指上聲。古音分四聲,即平上去入。今音也分四聲,即陰陽上去。上 shàng 形容詞義:上等;等級高或品質(zhì)良好。上客從趙來。——《戰(zhàn)國策·秦策》凡用兵之法,全國為上,破國次之。——《孫子·謀攻》時(shí)間或次序在前。其上世之士,衣不暖膚,食不滿腸。
亦余昔年欲登未登者翻譯
1、【譯文】這時(shí)仆人們都因路險(xiǎn)阻隔而走在后面,我也停下來不向上攀登;可是一路上奇麗的景色,不覺又吸引著我一人前往。登上山頭后,見一個(gè)小寺廟檐角翹起,像小鳥張開翅膀似地立在那兒,這就是文殊院,也是我從前想登而沒有登的地方。
2、既登上山頭,就望見有座佛寺的屋檐猶如飛鳥展翅一般,即是文殊院。這也是我上一次來想登覽而又未登上的地方。文殊院左面是天都峰,右面是蓮花峰,背面靠著玉屏峰,天都、蓮花兩峰的秀麗景色,簡直伸手可摘。環(huán)顧四周只見奇峰錯(cuò)雜排列,眾多的山谷縱橫交錯(cuò),確是黃山景色最引人入勝的地方。
3、已經(jīng)登上山頭,見一個(gè)小寺廟,檐角翹起,象小鳥張開翅膀似的立在那兒,這就是文殊院,也是我從前想登而沒有登的地方。(它)左邊是天都峰,右邊是蓮花峰,背后倚的是玉屏風(fēng),兩峰秀麗的景色,(好象)都可以伸手?jǐn)埲 ?/p>