本文目錄一覽:
- 1,、游白水書付過中‘書’的意思
- 2,、游白水書付過翻譯注釋
- 3,、求蘇軾的《游白水書付過》的翻譯和表達(dá)了作者怎樣的人生態(tài)度?
- 4、游白水書付過翻譯
- 5,、文言文小石潭記游白水書付過
游白水書付過中‘書’的意思
書:寫,書寫,。這個“書”的含義和文中的“書以付過”中的“書”含義相同,。 [2]紹圣元年:即1094年。紹圣,北宋哲宗的年號,。 [3]幼子過:蘇軾的第三子蘇過,。 [4]湯池:即湯泉。據(jù)宋人記載,,佛跡院中有相距很近的二泉,,東為湯泉,水熱,,西為雪如泉,,水涼。 [5]殆:大概,,差不多,。
書以付過?是指這篇文章已經(jīng)交給蘇軾的兒子蘇過,。付:交給:過:蘇軾的兒子蘇過,。文中描寫了潭中水的哪些特點?熱,、急,、深、猛,、曲折迂回,。
游白水書付過翻譯:紹圣元年十月十二日,我和最小的兒子蘇過游覽白水山的佛跡院,。我們在溫泉里洗澡,,水熱得很,其源頭大概可以煮熟東西吧,。沿著山腰向東走,,稍微再向北轉(zhuǎn),有條瀑布高述七八百尺,。
到家二鼓,,復(fù)與過飲酒,食馀甘煮菜,,顧影頹然,,不復(fù)甚寐,書以付過,。東坡翁,。注釋】①此文是作者遠(yuǎn)謫惠州上所作。白水:山名,。過蘇軾第三子,,名過,題目的意思是作者與兒子蘇過同游白水山后寫成此文交給蘇過。
紹圣,,北宋哲宗的年號,。[2] 幼子過:蘇軾的第三子蘇過。[3] 白水:山名,,在今廣東博羅縣東北[4]湯池:即湯泉,。[5]殆:(dài)大概,差不多,。[6]循:沿著,。[7]少北:稍向北。[8]懸水:懸于山的泉水,,大則謂瀑布,。酈道元《三峽》中“懸泉瀑布,飛漱其間,?!盵9]折:這里是彎轉(zhuǎn)的意思。
《游白水書付過》是蘇軾的一篇游記小品,,文中記述了作者與兒子蘇過游覽白水的經(jīng)歷,。作者以簡潔優(yōu)美的文字,描繪出了一幅景色秀美,、氣氛清新的自然畫卷,。文章開篇即點明時間、地點和人物,,接著便以生動的筆觸描繪了溫泉的熾熱和瀑布的壯觀,。
游白水書付過翻譯注釋
紹圣元年十月十二日,我和最小的兒子蘇過游覽白水山的佛跡院,。我們在溫泉里洗澡,,水熱得很,其源頭大概可以煮熟東西吧,。沿著山腰向東走,,稍微再向北轉(zhuǎn),有條瀑布高述七八百尺,。山中有八九個曲折的地方,,每個曲折的地方都被瀑布奔流沖積成為水潭,深的潭用繩子吊著石頭垂下去五丈深還不到底,。
你好 譯文如下 紹圣元年十月十二日,,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,在湯泉中沐浴,,水很熱,其源頭估計能把東西煮熟。沿著山向東走,,有稍稍偏北的地方,,又一百丈瀑布。山上有八九個彎道,,每個彎道就有譚,。潭水深的地方,用繩子系石墜入五丈,,還到不了底,。
到家二鼓,復(fù)與過飲酒,,食余甘煮菜,。顧影頹然,不復(fù)甚寐,。書以付過,。東坡翁。譯文 紹圣元年十月十二日,,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,,在溫泉中沐浴,水很熱,,它的源頭大概能使東西熟透,。沿著山路向東走,在稍稍偏北的地方,,有一道瀑布高七八十丈,。山路有八九個彎道,每個彎道處都是潭水,。
求蘇軾的《游白水書付過》的翻譯和表達(dá)了作者怎樣的人生態(tài)度?
1,、《游白水書付過》是蘇軾描述自己和小兒子蘇過泡溫泉和游覽佛跡院的一天,表達(dá)了東坡隨遇而安,、豁達(dá)樂觀的人生態(tài)度,。紹圣元年十月十二日,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,,在溫泉中沐浴,,水很熱,它的源頭大概能把東西煮熟,。沿著山向東走,,在稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布,。
2,、《游白水書付過》一文表達(dá)了作者隨遇而安的心境以及豁達(dá)樂觀的人生態(tài)度,。全文描述了作者與小兒子泡溫泉與游覽佛跡院的經(jīng)歷,表現(xiàn)了詩人雖然身處逆境卻游興不減的閑情逸致以及樂觀的心態(tài),。
3,、《游白水書付過》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。描述自己和小兒子蘇過泡溫泉和游覽佛跡院的一天經(jīng)歷,,表達(dá)了東坡清素的閑情逸致,,以及隨遇而安、豁達(dá)樂觀的人生態(tài)度,。此文敘次井然,,寥寥數(shù)語,描景物如畫,,詳略得當(dāng),,情景交融。此篇與《記游松風(fēng)亭》作于同時同地,。
4,、《游白水書付過》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。描述自己和小兒子蘇過泡溫泉和游覽佛跡院的一天經(jīng)歷,,表達(dá)了東坡清素的閑情逸致,,以及隨遇而安、豁達(dá)樂觀的人生態(tài)度,。
5,、《游白水書付過》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。描述自己和小兒子蘇過泡溫泉和游覽.佛.跡院的一天經(jīng)歷,,表達(dá)了東坡清素的閑情逸致,,以及隨遇而安、豁達(dá)樂觀的人生態(tài)度,。譯文紹圣元年十月十二日,,我與小兒子蘇過游白水.佛.跡院,在溫泉中沐浴,,水很熱,,它的源頭大概能把東西煮熟。
游白水書付過翻譯
1,、游白水書付過翻譯:紹圣元年十月十二日,,我和最小的兒子蘇過游覽白水山的佛跡院。我們在溫泉里洗澡,,水熱得很,,其源頭大概可以煮熟東西吧。沿著山腰向東走,,稍微再向北轉(zhuǎn),,有條瀑布高述七八百尺,。
2、到家二鼓,,復(fù)與過飲酒,,食余甘煮菜,。顧影頹然,,不復(fù)甚寐。書以付過,。東坡翁,。譯文及注釋 譯文 紹圣元年十月十二日,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,,在溫泉中沐浴,,水很熱,它的源頭大概能使東西熟透,。沿著山路向東走,,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈,。
3,、【原文】《游白水書付過》紹圣元年十月十二日,與幼子過游白水佛跡院,。浴于湯池,,熱甚,其源殆可熟物,。循山而東,,少北,有懸水百仞,。山八九折,,折處輒為潭,深者縋石五丈不得其所止,。雪濺雷怒,,可喜可畏。水崖有巨人跡數(shù)十,,所謂“佛跡”也,。暮歸,倒行觀山燒,,火甚,。
4、文章翻譯 下面是《游白水書付過》的文言文翻譯:白水之固,,天下莫能當(dāng),。其山峻峭,,若削若磨;其水潺_,,若泠若泄,。自古以來,游者莫不驚嘆,,而我今日得游其地,,實為有幸。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,,群山環(huán)抱,,云霧繚繞,宛如仙境,。近看其水,,清澈見底,魚游其中,,翻波蕩漾,。
5、《游白水書付過》是蘇軾描述自己和小兒子蘇過泡溫泉和游覽佛跡院的一天,,表達(dá)了東坡隨遇而安,、豁達(dá)樂觀的人生態(tài)度。紹圣元年十月十二日,,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,,在溫泉中沐浴,水很熱,,它的源頭大概能把東西煮熟,。沿著山向東走,在稍稍偏北的地方,,有一百丈瀑布,。
文言文小石潭記游白水書付過
到家二鼓,復(fù)與過飲酒,,食余甘煮菜,。顧影頹然,不復(fù)甚寐,。書以付過,。東坡翁。譯文 紹圣元年十月十二日,,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,,在溫泉中沐浴,水很熱,,它的源頭大概能使東西熟透,。沿著山路向東走,,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈,。山路有八九個彎道,,每個彎道處都是潭水。
《游白水書付過》紹圣元年十月十二日,,與幼子過游白水佛跡院,。浴于湯池,熱甚,,其源殆可熟物,。循山而東,,少北,,有懸水百仞。山八九折,,折處輒為潭,,深者縋石五丈不得其所止。雪濺雷怒,,可喜可畏,。水崖有巨人跡數(shù)十,所謂佛跡也,。暮歸倒行,,觀山燒,火甚,。
紹圣元年十月十二日,,我和最小的兒子蘇過游覽白水山的佛跡院。我們在溫泉里洗澡,,水熱得很,,其源頭大概可以煮熟東西吧。沿著山腰向東走,,稍微再向北轉(zhuǎn),,有條瀑布高述七八百尺。山中有八九個曲折的地方,,每個曲折的地方都被瀑布奔流沖積成為水潭,,深的潭用繩子吊著石頭垂下去五丈深還不到底。