本文目錄一覽:
游白水書付過中‘書’的意思
書:寫,書寫。這個“書”的含義和文中的“書以付過”中的“書”含義相同。 [2]紹圣元年:即1094年。紹圣,北宋哲宗的年號。 [3]幼子過:蘇軾的第三子蘇過。 [4]湯池:即湯泉。據(jù)宋人記載,佛跡院中有相距很近的二泉,東為湯泉,水熱,西為雪如泉,水涼。 [5]殆:大概,差不多。
書以付過?是指這篇文章已經(jīng)交給蘇軾的兒子蘇過。付:交給:過:蘇軾的兒子蘇過。文中描寫了潭中水的哪些特點?熱、急、深、猛、曲折迂回。
游白水書付過翻譯:紹圣元年十月十二日,我和最小的兒子蘇過游覽白水山的佛跡院。我們在溫泉里洗澡,水熱得很,其源頭大概可以煮熟東西吧。沿著山腰向東走,稍微再向北轉(zhuǎn),有條瀑布高述七八百尺。
到家二鼓,復與過飲酒,食馀甘煮菜,顧影頹然,不復甚寐,書以付過。東坡翁。注釋】①此文是作者遠謫惠州上所作。白水:山名。過蘇軾第三子,名過,題目的意思是作者與兒子蘇過同游白水山后寫成此文交給蘇過。
紹圣,北宋哲宗的年號。[2] 幼子過:蘇軾的第三子蘇過。[3] 白水:山名,在今廣東博羅縣東北[4]湯池:即湯泉。[5]殆:(dài)大概,差不多。[6]循:沿著。[7]少北:稍向北。[8]懸水:懸于山的泉水,大則謂瀑布。酈道元《三峽》中“懸泉瀑布,飛漱其間。”[9]折:這里是彎轉(zhuǎn)的意思。
《游白水書付過》是蘇軾的一篇游記小品,文中記述了作者與兒子蘇過游覽白水的經(jīng)歷。作者以簡潔優(yōu)美的文字,描繪出了一幅景色秀美、氣氛清新的自然畫卷。文章開篇即點明時間、地點和人物,接著便以生動的筆觸描繪了溫泉的熾熱和瀑布的壯觀。
游白水書付過翻譯注釋
紹圣元年十月十二日,我和最小的兒子蘇過游覽白水山的佛跡院。我們在溫泉里洗澡,水熱得很,其源頭大概可以煮熟東西吧。沿著山腰向東走,稍微再向北轉(zhuǎn),有條瀑布高述七八百尺。山中有八九個曲折的地方,每個曲折的地方都被瀑布奔流沖積成為水潭,深的潭用繩子吊著石頭垂下去五丈深還不到底。
你好 譯文如下 紹圣元年十月十二日,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,在湯泉中沐浴,水很熱,其源頭估計能把東西煮熟。沿著山向東走,有稍稍偏北的地方,又一百丈瀑布。山上有八九個彎道,每個彎道就有譚。潭水深的地方,用繩子系石墜入五丈,還到不了底。
到家二鼓,復與過飲酒,食余甘煮菜。顧影頹然,不復甚寐。書以付過。東坡翁。譯文 紹圣元年十月十二日,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,在溫泉中沐浴,水很熱,它的源頭大概能使東西熟透。沿著山路向東走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈。山路有八九個彎道,每個彎道處都是潭水。
求蘇軾的《游白水書付過》的翻譯和表達了作者怎樣的人生態(tài)度?
1、《游白水書付過》是蘇軾描述自己和小兒子蘇過泡溫泉和游覽佛跡院的一天,表達了東坡隨遇而安、豁達樂觀的人生態(tài)度。紹圣元年十月十二日,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,在溫泉中沐浴,水很熱,它的源頭大概能把東西煮熟。沿著山向東走,在稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布。
2、《游白水書付過》一文表達了作者隨遇而安的心境以及豁達樂觀的人生態(tài)度。全文描述了作者與小兒子泡溫泉與游覽佛跡院的經(jīng)歷,表現(xiàn)了詩人雖然身處逆境卻游興不減的閑情逸致以及樂觀的心態(tài)。
3、《游白水書付過》是北宋文學家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。描述自己和小兒子蘇過泡溫泉和游覽佛跡院的一天經(jīng)歷,表達了東坡清素的閑情逸致,以及隨遇而安、豁達樂觀的人生態(tài)度。此文敘次井然,寥寥數(shù)語,描景物如畫,詳略得當,情景交融。此篇與《記游松風亭》作于同時同地。
4、《游白水書付過》是北宋文學家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。描述自己和小兒子蘇過泡溫泉和游覽佛跡院的一天經(jīng)歷,表達了東坡清素的閑情逸致,以及隨遇而安、豁達樂觀的人生態(tài)度。
5、《游白水書付過》是北宋文學家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。描述自己和小兒子蘇過泡溫泉和游覽.佛.跡院的一天經(jīng)歷,表達了東坡清素的閑情逸致,以及隨遇而安、豁達樂觀的人生態(tài)度。譯文紹圣元年十月十二日,我與小兒子蘇過游白水.佛.跡院,在溫泉中沐浴,水很熱,它的源頭大概能把東西煮熟。
游白水書付過翻譯
1、游白水書付過翻譯:紹圣元年十月十二日,我和最小的兒子蘇過游覽白水山的佛跡院。我們在溫泉里洗澡,水熱得很,其源頭大概可以煮熟東西吧。沿著山腰向東走,稍微再向北轉(zhuǎn),有條瀑布高述七八百尺。
2、到家二鼓,復與過飲酒,食余甘煮菜。顧影頹然,不復甚寐。書以付過。東坡翁。譯文及注釋 譯文 紹圣元年十月十二日,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,在溫泉中沐浴,水很熱,它的源頭大概能使東西熟透。沿著山路向東走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈。
3、【原文】《游白水書付過》紹圣元年十月十二日,與幼子過游白水佛跡院。浴于湯池,熱甚,其源殆可熟物。循山而東,少北,有懸水百仞。山八九折,折處輒為潭,深者縋石五丈不得其所止。雪濺雷怒,可喜可畏。水崖有巨人跡數(shù)十,所謂“佛跡”也。暮歸,倒行觀山燒,火甚。
4、文章翻譯 下面是《游白水書付過》的文言文翻譯:白水之固,天下莫能當。其山峻峭,若削若磨;其水潺_,若泠若泄。自古以來,游者莫不驚嘆,而我今日得游其地,實為有幸。遠遠望去,群山環(huán)抱,云霧繚繞,宛如仙境。近看其水,清澈見底,魚游其中,翻波蕩漾。
5、《游白水書付過》是蘇軾描述自己和小兒子蘇過泡溫泉和游覽佛跡院的一天,表達了東坡隨遇而安、豁達樂觀的人生態(tài)度。紹圣元年十月十二日,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,在溫泉中沐浴,水很熱,它的源頭大概能把東西煮熟。沿著山向東走,在稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布。
文言文小石潭記游白水書付過
到家二鼓,復與過飲酒,食余甘煮菜。顧影頹然,不復甚寐。書以付過。東坡翁。譯文 紹圣元年十月十二日,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,在溫泉中沐浴,水很熱,它的源頭大概能使東西熟透。沿著山路向東走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈。山路有八九個彎道,每個彎道處都是潭水。
《游白水書付過》紹圣元年十月十二日,與幼子過游白水佛跡院。浴于湯池,熱甚,其源殆可熟物。循山而東,少北,有懸水百仞。山八九折,折處輒為潭,深者縋石五丈不得其所止。雪濺雷怒,可喜可畏。水崖有巨人跡數(shù)十,所謂佛跡也。暮歸倒行,觀山燒,火甚。
紹圣元年十月十二日,我和最小的兒子蘇過游覽白水山的佛跡院。我們在溫泉里洗澡,水熱得很,其源頭大概可以煮熟東西吧。沿著山腰向東走,稍微再向北轉(zhuǎn),有條瀑布高述七八百尺。山中有八九個曲折的地方,每個曲折的地方都被瀑布奔流沖積成為水潭,深的潭用繩子吊著石頭垂下去五丈深還不到底。