本文目錄一覽:
- 1,、游白水書付過(guò)中‘書’的意思
- 2、游白水書付過(guò)翻譯注釋
- 3,、求蘇軾的《游白水書付過(guò)》的翻譯和表達(dá)了作者怎樣的人生態(tài)度?
- 4,、游白水書付過(guò)翻譯
- 5、文言文小石潭記游白水書付過(guò)
游白水書付過(guò)中‘書’的意思
書:寫,,書寫,。這個(gè)“書”的含義和文中的“書以付過(guò)”中的“書”含義相同。 [2]紹圣元年:即1094年,。紹圣,,北宋哲宗的年號(hào)。 [3]幼子過(guò):蘇軾的第三子蘇過(guò),。 [4]湯池:即湯泉,。據(jù)宋人記載,佛跡院中有相距很近的二泉,,東為湯泉,,水熱,西為雪如泉,,水涼,。 [5]殆:大概,,差不多。
書以付過(guò),?是指這篇文章已經(jīng)交給蘇軾的兒子蘇過(guò),。付:交給:過(guò):蘇軾的兒子蘇過(guò)。文中描寫了潭中水的哪些特點(diǎn),?熱,、急、深,、猛,、曲折迂回。
游白水書付過(guò)翻譯:紹圣元年十月十二日,,我和最小的兒子蘇過(guò)游覽白水山的佛跡院,。我們?cè)跍厝锵丛瑁疅岬煤?,其源頭大概可以煮熟東西吧,。沿著山腰向東走,稍微再向北轉(zhuǎn),,有條瀑布高述七八百尺,。
到家二鼓,復(fù)與過(guò)飲酒,,食馀甘煮菜,,顧影頹然,不復(fù)甚寐,,書以付過(guò),。東坡翁。注釋】①此文是作者遠(yuǎn)謫惠州上所作,。白水:山名。過(guò)蘇軾第三子,,名過(guò),,題目的意思是作者與兒子蘇過(guò)同游白水山后寫成此文交給蘇過(guò)。
紹圣,,北宋哲宗的年號(hào),。[2] 幼子過(guò):蘇軾的第三子蘇過(guò)。[3] 白水:山名,,在今廣東博羅縣東北[4]湯池:即湯泉,。[5]殆:(dài)大概,差不多,。[6]循:沿著,。[7]少北:稍向北,。[8]懸水:懸于山的泉水,大則謂瀑布,。酈道元《三峽》中“懸泉瀑布,,飛漱其間?!盵9]折:這里是彎轉(zhuǎn)的意思,。
《游白水書付過(guò)》是蘇軾的一篇游記小品,文中記述了作者與兒子蘇過(guò)游覽白水的經(jīng)歷,。作者以簡(jiǎn)潔優(yōu)美的文字,,描繪出了一幅景色秀美、氣氛清新的自然畫卷,。文章開(kāi)篇即點(diǎn)明時(shí)間,、地點(diǎn)和人物,接著便以生動(dòng)的筆觸描繪了溫泉的熾熱和瀑布的壯觀,。
游白水書付過(guò)翻譯注釋
紹圣元年十月十二日,,我和最小的兒子蘇過(guò)游覽白水山的佛跡院。我們?cè)跍厝锵丛?,水熱得很,,其源頭大概可以煮熟東西吧。沿著山腰向東走,,稍微再向北轉(zhuǎn),,有條瀑布高述七八百尺。山中有八九個(gè)曲折的地方,,每個(gè)曲折的地方都被瀑布奔流沖積成為水潭,,深的潭用繩子吊著石頭垂下去五丈深還不到底。
你好 譯文如下 紹圣元年十月十二日,,我與小兒子蘇過(guò)游白水佛跡院,,在湯泉中沐浴,水很熱,,其源頭估計(jì)能把東西煮熟,。沿著山向東走,有稍稍偏北的地方,,又一百丈瀑布,。山上有八九個(gè)彎道,每個(gè)彎道就有譚,。潭水深的地方,,用繩子系石墜入五丈,還到不了底,。
到家二鼓,,復(fù)與過(guò)飲酒,,食余甘煮菜。顧影頹然,,不復(fù)甚寐,。書以付過(guò)。東坡翁,。譯文 紹圣元年十月十二日,,我與小兒子蘇過(guò)游白水佛跡院,在溫泉中沐浴,,水很熱,,它的源頭大概能使東西熟透。沿著山路向東走,,在稍稍偏北的地方,,有一道瀑布高七八十丈。山路有八九個(gè)彎道,,每個(gè)彎道處都是潭水,。
求蘇軾的《游白水書付過(guò)》的翻譯和表達(dá)了作者怎樣的人生態(tài)度?
1、《游白水書付過(guò)》是蘇軾描述自己和小兒子蘇過(guò)泡溫泉和游覽佛跡院的一天,,表達(dá)了東坡隨遇而安,、豁達(dá)樂(lè)觀的人生態(tài)度。紹圣元年十月十二日,,我與小兒子蘇過(guò)游白水佛跡院,,在溫泉中沐浴,水很熱,,它的源頭大概能把東西煮熟,。沿著山向東走,在稍稍偏北的地方,,有一百丈瀑布,。
2、《游白水書付過(guò)》一文表達(dá)了作者隨遇而安的心境以及豁達(dá)樂(lè)觀的人生態(tài)度,。全文描述了作者與小兒子泡溫泉與游覽佛跡院的經(jīng)歷,,表現(xiàn)了詩(shī)人雖然身處逆境卻游興不減的閑情逸致以及樂(lè)觀的心態(tài)。
3,、《游白水書付過(guò)》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。描述自己和小兒子蘇過(guò)泡溫泉和游覽佛跡院的一天經(jīng)歷,,表達(dá)了東坡清素的閑情逸致,,以及隨遇而安、豁達(dá)樂(lè)觀的人生態(tài)度,。此文敘次井然,,寥寥數(shù)語(yǔ),,描景物如畫,詳略得當(dāng),,情景交融,。此篇與《記游松風(fēng)亭》作于同時(shí)同地。
4,、《游白水書付過(guò)》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文,。描述自己和小兒子蘇過(guò)泡溫泉和游覽佛跡院的一天經(jīng)歷,表達(dá)了東坡清素的閑情逸致,,以及隨遇而安,、豁達(dá)樂(lè)觀的人生態(tài)度。
5,、《游白水書付過(guò)》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文,。描述自己和小兒子蘇過(guò)泡溫泉和游覽.佛.跡院的一天經(jīng)歷,表達(dá)了東坡清素的閑情逸致,,以及隨遇而安,、豁達(dá)樂(lè)觀的人生態(tài)度。譯文紹圣元年十月十二日,,我與小兒子蘇過(guò)游白水.佛.跡院,,在溫泉中沐浴,水很熱,,它的源頭大概能把東西煮熟,。
游白水書付過(guò)翻譯
1、游白水書付過(guò)翻譯:紹圣元年十月十二日,,我和最小的兒子蘇過(guò)游覽白水山的佛跡院,。我們?cè)跍厝锵丛瑁疅岬煤?,其源頭大概可以煮熟東西吧,。沿著山腰向東走,稍微再向北轉(zhuǎn),,有條瀑布高述七八百尺,。
2、到家二鼓,,復(fù)與過(guò)飲酒,,食余甘煮菜。顧影頹然,,不復(fù)甚寐,。書以付過(guò)。東坡翁。譯文及注釋 譯文 紹圣元年十月十二日,,我與小兒子蘇過(guò)游白水佛跡院,,在溫泉中沐浴,水很熱,,它的源頭大概能使東西熟透,。沿著山路向東走,在稍稍偏北的地方,,有一道瀑布高七八十丈,。
3、【原文】《游白水書付過(guò)》紹圣元年十月十二日,,與幼子過(guò)游白水佛跡院,。浴于湯池,熱甚,,其源殆可熟物,。循山而東,少北,,有懸水百仞,。山八九折,折處輒為潭,,深者縋石五丈不得其所止,。雪濺雷怒,可喜可畏,。水崖有巨人跡數(shù)十,,所謂“佛跡”也。暮歸,,倒行觀山燒,,火甚。
4,、文章翻譯 下面是《游白水書付過(guò)》的文言文翻譯:白水之固,,天下莫能當(dāng)。其山峻峭,,若削若磨,;其水潺_,若泠若泄,。自古以來(lái),,游者莫不驚嘆,而我今日得游其地,,實(shí)為有幸,。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,群山環(huán)抱,云霧繚繞,,宛如仙境。近看其水,,清澈見(jiàn)底,,魚游其中,翻波蕩漾,。
5,、《游白水書付過(guò)》是蘇軾描述自己和小兒子蘇過(guò)泡溫泉和游覽佛跡院的一天,表達(dá)了東坡隨遇而安,、豁達(dá)樂(lè)觀的人生態(tài)度,。紹圣元年十月十二日,我與小兒子蘇過(guò)游白水佛跡院,,在溫泉中沐浴,,水很熱,它的源頭大概能把東西煮熟,。沿著山向東走,,在稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布,。
文言文小石潭記游白水書付過(guò)
到家二鼓,,復(fù)與過(guò)飲酒,食余甘煮菜,。顧影頹然,,不復(fù)甚寐。書以付過(guò),。東坡翁,。譯文 紹圣元年十月十二日,我與小兒子蘇過(guò)游白水佛跡院,,在溫泉中沐浴,,水很熱,它的源頭大概能使東西熟透,。沿著山路向東走,,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈,。山路有八九個(gè)彎道,,每個(gè)彎道處都是潭水。
《游白水書付過(guò)》紹圣元年十月十二日,,與幼子過(guò)游白水佛跡院,。浴于湯池,熱甚,其源殆可熟物,。循山而東,,少北,有懸水百仞,。山八九折,,折處輒為潭,深者縋石五丈不得其所止,。雪濺雷怒,,可喜可畏。水崖有巨人跡數(shù)十,,所謂佛跡也,。暮歸倒行,觀山燒,,火甚,。
紹圣元年十月十二日,我和最小的兒子蘇過(guò)游覽白水山的佛跡院,。我們?cè)跍厝锵丛?,水熱得很,其源頭大概可以煮熟東西吧,。沿著山腰向東走,,稍微再向北轉(zhuǎn),有條瀑布高述七八百尺,。山中有八九個(gè)曲折的地方,,每個(gè)曲折的地方都被瀑布奔流沖積成為水潭,深的潭用繩子吊著石頭垂下去五丈深還不到底,。