游小盤谷記作品原文
1、《游小盤谷記》原文:江寧府城西北,盧龍山蜿蜒其側(cè),直至盡頭,余往尋小盤谷,至其境,土人言其不存,只見竹林遮天蔽日,歧路交錯(cuò),曲徑通幽,廣狹無(wú)異,探求無(wú)果,忽聞犬吠,疾馳而去,終未遇人,待至五斗米煮熟之時(shí),方至歸云堂寺,此處土地肥沃,居民以種植桂樹為業(yè),寺旁小徑,南行即入深谷。
2、游小盤谷記原文及翻譯如下:原文:盤谷位于太行山南,谷南泉甘土肥,草木繁茂,人煙稀少,或曰:盤谷盤旋于兩山之間,故得名,又曰:此谷幽深險(xiǎn)阻,為隱士盤旋之地,故名盤,吾友李愿居此,李愿言:人皆稱大丈夫,吾視其人。
3、江寧府城西北,盧龍山環(huán)抱,余曾探尋小盤谷,卻聞土人言無(wú)此谷,只見竹林密布,岔路縱橫,曲徑通幽,廣狹不一,探尋無(wú)盡頭,忽聞犬吠,急忙追尋,終未遇人,約五斗米煮熟之際,至歸云堂寺,土地肥沃,居民以桂樹為業(yè),寺旁小徑,南行即入深谷。
4、江寧府城西北,盧龍山環(huán)繞其側(cè),我曾探尋小盤谷,但聞土人言無(wú)此谷,只見竹林茂密,岔路眾多,曲徑通幽,廣狹不一,探尋無(wú)盡頭,忽聞犬吠,急忙追尋,終未遇人,約五斗米煮熟之際,至歸云堂寺,土地肥沃,居民以桂樹為業(yè),寺旁小徑,南行即入深谷。
5、歧路眾多,曲徑通幽,廣狹不一,探尋無(wú)盡頭,忽聞犬吠,急忙追尋,終未遇人,游小盤谷記,清代梅曾亮所作,為游記佳作,通過記敘同行者尋找小盤谷的經(jīng)過,描繪了小盤谷的優(yōu)美景色,讀后令人如臨其境。
6、名稱:《游小盤谷記》作品原文 江寧府城西北,盧龍山蜿蜒其側(cè),直至盡頭,余往尋小盤谷,至其境,土人言其不存,只見竹林遮天蔽日,歧路交錯(cuò),曲徑通幽,廣狹無(wú)異,探求無(wú)果。
游小盤谷記文言文翻譯
游小盤谷記原文及翻譯如下:原文:盤谷在太行山南,谷之南面,泉甘土肥,草木茂盛,居民鮮少,或曰:盤谷盤繞于兩山之間,故名盤,又曰:此山谷勢(shì)幽深而地勢(shì)險(xiǎn)阻,為隱者盤旋之地故名盤,吾友李愿居此,李愿言:人皆有稱為大丈夫者,吾視其人焉。
游小盤谷記文言文翻譯:江寧府城西北,盧龍山蜿蜒其側(cè),直至盡頭,我曾經(jīng)去探訪過小盤谷,到了那里,當(dāng)?shù)赜械娜藚s說沒有這地方;但見萬(wàn)竹遮天蔽日,岔路眾多,曲徑通幽,廣狹不一,探尋無(wú)盡頭,忽聽得犬吠聲,急忙趕去,終未遇人,約摸走了可以煮熟五斗米的時(shí)間,到一寺院,叫歸云堂。
始予以不到為恨,今方弭所恨而充所望焉翻譯
這句話出自明朝文學(xué)家宋濂的《游小盤谷記》,意思是:起初,我因?yàn)槲茨艿竭_(dá)這里而感到遺憾,如今終于消除了遺憾,并且實(shí)現(xiàn)了我的愿望。