本文目錄一覽:
《游山西村》的翻譯
1、譯文 不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現(xiàn)一個山村。吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,村民們衣冠簡樸古代風(fēng)氣仍然保存。
2、陸游。“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。”出自于宋代詩人陸游的《游山西村》,整首詩的原文如下:莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。
3、不要笑話農(nóng)家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。一重重山,又一道道水,疑惑無路可行間,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現(xiàn)在眼前。
4、從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。【譯文】不要笑話農(nóng)家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。一重重山,又一道道水,疑惑無路可行間,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現(xiàn)在眼前。
5、您說的應(yīng)是“莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。”吧?這兩句詩的意思是:不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛。
6、游山西村 『南宋』陸游 莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村.簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
游山西村譯文
1、譯文如下:不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現(xiàn)一個山村。吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,村民們衣冠簡樸古代風(fēng)氣仍然保存。
2、游山西村 莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
3、從今若許閑乘月⑦,拄杖無時夜叩門⑧。【譯文】不要笑話農(nóng)家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。一重重山,又一道道水,疑惑無路可行間,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現(xiàn)在眼前。
4、從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。譯文 可不要笑話那酒漿渾濁,酒香中溢出的農(nóng)家的那份熱情卻早已使人心曠神怡·,正好又是豐收的年頭,樸素的農(nóng)家主人們正在自釀臘酒,殺雞宰豬準(zhǔn)備著接待客人。
游山西村陸游的主要簡略譯文50字以內(nèi)
從今若許閑乘月⑦,拄杖無時夜叩門⑧。譯文 譯文 Title 譯文 【譯文】不要笑話農(nóng)家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。一重重山,又一道道水,疑惑無路可行間,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現(xiàn)在眼前。
《游山西村》譯文:莫笑農(nóng)家臘酒渾濁,豐年也有佳肴待客。重山多水似沒了道路,柳蔭,花艷,又現(xiàn)一村。吹簫,擊鼓,春社既近,衣帽簡樸古風(fēng)猶存。如若閑時乘著月光,拄著拐杖,再來敲門。
【譯文】不要笑話農(nóng)家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。一重重山,又一道道水,疑惑無路可行間,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現(xiàn)在眼前。
今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門。《游山西村》是宋代詩人陸游創(chuàng)作的紀(jì)游抒情詩。
游山西村 【作者】陸游 【朝代】宋 譯文對照 莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
游山西村的翻譯
譯文:不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現(xiàn)一個山村。吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,村民們衣冠簡樸古代風(fēng)氣仍然保存。
游山西村[宋]陸游 莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。
【翻譯】[譯文一]正值豐年,樸素的農(nóng)家自釀臘酒,殺雞宰豬殷勤待客,可別笑話那酒漿渾濁,酒香中溢出的農(nóng)家熱情早已使人心馳神往。
游山西村原文及翻譯
從今若許閑乘月,拄仗無時夜扣門。【翻譯】不要笑話農(nóng)家臘月做的酒渾濁,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。一重重山,一道道水,懷疑會有無路可行的時候,忽然看見柳色暗綠,花色明麗,又一個村莊出現(xiàn)在眼前。
游山西村 [ 宋 ] 陸游 原文 譯文對照 莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
【翻譯】[譯文一]正值豐年,樸素的農(nóng)家自釀臘酒,殺雞宰豬殷勤待客,可別笑話那酒漿渾濁,酒香中溢出的農(nóng)家熱情早已使人心馳神往。
《游山西村》的詩意
山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。【譯文】不要笑話農(nóng)家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。
“山窮水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”意思是山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無路可走,忽然柳綠花艷間又出現(xiàn)一個山村。詩句出自宋代陸游的《游山西村》。詩文如下:游山西村宋陸游 莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
《游山西村》宋 陸游 莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
《游山西村》是宋代詩人陸游的作品。譯文:不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現(xiàn)一個山村。