王安石《游褒禪山記》原文、注釋,、譯文,、賞析
《游褒禪山記》是北宋時期著名政治家,、思想家王安石的作品,,此篇游記不僅描繪了褒禪山的壯麗景色,更蘊(yùn)含了作者深邃的哲理思考,,以下是原文,、注釋,、譯文及賞析:
原文:
褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍于其址,,而卒葬之,;以故其后名之曰“褒禪”,今所謂慧空禪院者,,褒之廬冢也,,距其院東五里,所謂華山洞者,,以其乃華山之陽名之也。
注釋:
1. 褒禪山:又稱華山,,位于今安徽省含山縣,。
2. 唐浮圖慧褒:唐代和尚,曾在此地建舍居住,,后葬于此,。
3. 廬冢:指墳?zāi)埂?/p>
4. 華山洞:褒禪山中的一個洞穴。
譯文:
褒禪山也被稱為華山,,唐代和尚慧褒曾在此地建造住所,,并最終安葬于此,因此后人將此山命名為“褒禪”,,如今所說的慧空禪院,,就是慧褒的住所和墳?zāi)顾诘兀嚯x慧空禪院東邊五里處,,有一個名為華山洞的地方,,因其位于華山的南面而得名。
賞析:
《游褒禪山記》以褒禪山為背景,,通過對自然景觀的描繪,,表達(dá)了作者對人生、事業(yè)和哲理的思考,,王安石以游山為引,,借物喻人,闡述了“世之奇?zhèn)?、瑰怪,、非常之觀,常在險遠(yuǎn)”的哲理,,強(qiáng)調(diào)只有具備堅定意志和毅力的人,,才能到達(dá)人生的巔峰,此篇游記不僅展現(xiàn)了王安石的文學(xué)才華,,更體現(xiàn)了其深邃的思想內(nèi)涵,。
《游褒禪山記》的作者是誰
《游褒禪山記》的作者是北宋政治家,、思想家王安石,王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),,字介甫,,號半山,人稱半山居士,,他在政治,、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域均有卓越成就,,被譽(yù)為“唐宋八大家”之一,。
游褒禪山記文言文翻譯及注釋
1. 翻譯:王安石認(rèn)為碑文上的“花”是按照“華”的古音而寫的今字,仍應(yīng)讀huā,,而不應(yīng)讀“華(huá奢侈,、虛浮)實(shí)”的huá,,按,,這里說的不是五岳中的“華(huà)山”。 注釋:按,,按照,;華,華山,;實(shí),,果實(shí)。
2. 翻譯:記述褒禪山命名的由來,,文章開頭緊扣題目,,開門見山地先說明褒禪山又叫華山之后,接著追述之所以命名為褒禪山,,是因?yàn)樘瞥幸粋€名叫慧褒的和尚,,一開始住在華山之下,死后又葬在華山之下,,所以叫做褒禪,。 注釋:追述,追溯,;慧褒,,唐代和尚。
3. 翻譯:故余有感,,古人觀天地山川,,常有所獲,蓋因思深而廣,,平易且近者,,游者眾,;險阻且遠(yuǎn)者,游者寡,,然,,世之奇?zhèn)ァ⒐骞?、非常之觀,,常在于險遠(yuǎn),故非有志者不能至也,,雖有志,,不隨以止也;然力不足者,,亦不能至也,。 注釋:故,獲,,獲得;險遠(yuǎn),,險峻遙遠(yuǎn),。
4. 翻譯:意思:我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人,。 注釋:出洞,,離開洞穴;主張退出,,提出退出洞穴的意見,。
5. 知識點(diǎn)整理:
- 通假字:長樂王回深父,父,,通“甫”,,古代對男子的美稱。
- 古今異義詞:比好游者尚不能十一,,古義:十分之一,,今義:數(shù)詞。
- 世之奇?zhèn)?、瑰怪,、非常之觀,古義:不平常,,今義:用作表程度的副詞,,十分,很,。6. 出處:出自宋代王安石《游褒禪山記》,,釋義:我對于那座倒地的石碑,,又感嘆古代刻寫的文獻(xiàn)未能存留,后世訛傳而無人弄清其真相的事,,哪能說得完呢,。
此句出自宋代哪位作者的作品?
此句出自宋代王安石的游記《游褒禪山記》,意思是這就是學(xué)者不可不深入思考而謹(jǐn)慎地援用資料的緣故,,也就是說做學(xué)問的人對看到的東西不能一味直接拿來用,,而是要通過自己的思考,分辨正誤,,謹(jǐn)慎采用,,句式:判斷句這是因果關(guān)系的判斷句。
出自南宋詩人陸游創(chuàng)作的七言律詩《書憤》,,作品原文為:早歲那知世事艱,,中原北望氣如山,樓船夜雪瓜洲渡,,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān),,塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑,,出師一表真名世,,千載誰堪伯仲間!白話譯文為:當(dāng)我年輕的時候,,就決定去中原進(jìn)行北伐,,哪想到是如此艱難。
詩句應(yīng)是“問渠那得清如許”,,那,,通:哪,此句出自古詩《觀書有感》,,作者:朱熹 朝代:宋代 半畝方塘一鑒開,,天光云影共徘徊,問渠那得清如許,?為有源頭活水來,,譯文如下:半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣展現(xiàn)在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在鏡子中一起移動,。
出自宋代學(xué)問家朱熹的組詩作品《觀書有感二首·其一》,,全詩如下:半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊,,問渠那得清如許,?為有源頭活水來,譯文如下:半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣展現(xiàn)在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在鏡子中一起移動,。
此句出自宋代著名詞人辛棄疾的詞作,,辛棄疾在描述自己年華老去、昔日交游零落的感慨時,,引用了這句“見我應(yīng)如是,。”以表達(dá)自己對自然界的理解與自我認(rèn)識,?!吧跻游宜ヒ樱澠缴?、交游零落,,只今余幾?”辛棄疾在感嘆自己老去的同時,,也對過去的友誼與時光表達(dá)了深深的懷念,。
此句出自宋代朱熹《活水亭觀書有感二首·其一》 全文: 半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊,。 問渠哪得清如許,?為有源頭活水來。 譯文及注釋 譯文 半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣展現(xiàn)在眼前,,天空的光彩和浮云的影子都在鏡子中一起移動,。