本文目錄一覽:
游清溪記文言文閱讀答案
1、到了第二年,政事順利,百姓(明)袁中道 洞庭為沅、湘等九水之委,當其涸時,如匹練耳;及春夏間,答天偉磁磚 圣卡陶瓷。 《游西溪記》原文閱讀答案 粟山高六十二丈,周回十八里二百步。
2、凄涼 ③停止 ④更加(答對1個給1分)小題2:①因為那種環(huán)境太凄清了,不能呆的太久,就記下這番景致離開了。(“以”“清”“居”“乃”譯錯扣0.5分)②那些石頭疏密俯仰的樣子,好像是聰明的人安排的一樣。
3、.C2.向小石潭的西南方向看去,(小溪)像北斗星一樣曲折像蛇爬行一樣蜿蜒,忽明忽暗,忽隱忽現(xiàn)。(“斗”“蛇”,句意)3.游魚、清澈的水。
4、文言文:游黃溪記的問題及答案 文言文《游黃溪記》的問題及答案:對下列句子中加粗的詞的解釋,不正確的一項是[B]A.北之晉,西適豳。適:到。B.祠之上,兩山墻立。墻:墻壁。
5、《游西溪記》是一篇文言文讀物,以幽默的語氣描述了作者游覽西溪的經(jīng)歷。在讀完這篇文章后,我對其中的一些觀點和情節(jié)有了自己的理解。文章中提到了西溪的美景,讓我忍不住想要親身去體驗一番。
6、文言文右溪記習題及答案 閱讀文言文《右溪記》,完成22~26題。(12分) 道州城西百余步,有小溪,南流數(shù)十步,合營溪。水抵兩岸,悉皆怪石,攲嵌盤屈,不可名狀。清流觸石,洄懸激注。
游青溪記翻譯及原文
1、作品概況 作品名稱:游青溪記 作者:袁中道 創(chuàng)作年代:明朝 編輯本段 作品原文 青溪之跳珠濺雪,亦無以異于諸泉,獨其水色最奇。蓋世間之色,其為正也間也,吾知之,獨于碧不甚了然。今見此水,乃悟世間真有碧色。
2、可拊可餐。袁中道 注釋:①嵐:林中霧氣。②籜:(tuò):竹筍皮,筍殼。③紈:白色的絲絹。④拊(fǔ):撫摩。
3、古文《游青溪記》的原文及翻譯如下:作品原文:青溪之跳珠濺雪,亦無以異于諸泉,獨其水色最奇。蓋世間之色,其為正也間也,吾知之,獨于碧不甚了然。今見此水,乃悟世間真有碧色。
4、明代袁中道的《游青溪記》人物生平 袁中道,萬歷四十四年(1616年)中進士,授徽州府教授,止于吏部郎中。與其兄宗道、宏道并稱“公安三袁”,其成就次于宏道。其文學主張與宏道基本相同,強調(diào)性靈。
5、青溪之跳珠濺雪,亦無以異于諸泉的翻譯是:青溪的水流激蕩,水花像跳躍的珍珠,又像濺落的雪片,這和其它地方的泉水也沒有什么不同的。出處:袁中道《游青溪記》。
青溪之跳珠濺雪,亦無以異于諸泉的翻譯
游青溪記原文及翻譯青溪之跳珠濺雪,亦無以異于諸泉,獨其水色最奇。蓋世間之色,其為正也間也,吾知之,獨于碧不甚了然。今見此水,乃悟世間真有碧色。如秋天,如曉嵐。
青溪之跳珠濺雪,亦無以異于諸泉,獨其水色最奇。青溪水流激蕩,水花像跳躍的珍珠,又像濺落的雪花,這和其他地方的泉水也沒有什么不同,【唯獨】水的顏色最為奇特。
桃可千余樹,夾道如錦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。——袁中道《再游桃花源》溯源而上,屢陟彌高,石為泉嚙,皆若靈壁。——袁中道《再游桃花源》青溪之跳珠濺雪,亦無以異于諸泉,獨其水色最奇。
這個異,意思是特別。也沒有比其他泉特別的地方。
青溪之跳珠濺雪,亦無以異于諸泉,獨其水色最奇。蓋世間之色,其為正也間也, 吾知之,獨于碧不甚了然。今見此水,乃悟世間真有碧色。
游清溪記字、詞、句、全文翻譯,時代、作家背景
作品名稱:游青溪記 作者:袁中道 創(chuàng)作年代:明朝 編輯本段 作品原文 青溪之跳珠濺雪,亦無以異于諸泉,獨其水色最奇。蓋世間之色,其為正也間也,吾知之,獨于碧不甚了然。今見此水,乃悟世間真有碧色。
游青碧溪記翻譯文四周環(huán)顧,只見奇峰錯落地排列,眾多的山谷縱橫交錯,實在是黃山風景最美的地方!【原文】時夫仆俱阻險行后,余亦停弗上;乃一路奇景,不覺引余獨往。
譯文 清溪使我的心感到清靜,其水色不同于其它江水。借問以清聞名的新安江,哪里能像這樣清澈見底?人乘船如行于明鏡之中,鳥好像飛在一扇屏風里。快到晚上猩猩開始哀啼,空讓悲傷感染遠行游子。
游青溪記原文及翻譯青溪之跳珠濺雪,亦無以異于諸泉,獨其水色最奇。蓋世間之色,其為正也間也,吾知之,獨于碧不甚了然。今見此水,乃悟世間真有碧色。如秋天,如曉嵐。
青溪/過青溪水作原文: 言入黃花川,每逐清溪水。隨山將萬轉(zhuǎn),趣途無百里。聲喧亂石中,色靜深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。我心素已閑,清川澹如此。請留磐石上,垂釣將已矣。
清溪行翻譯: 清溪的水色給我清心的感受,清溪水色其它水澤的地方不同。就算新安江的水色清澈見底,那又怎么能與清溪相比呢?人好像在明鏡中,鳥好像在屏風里的。