少妇性色淫片aaa播放老熟妇乱子伦视频在线|丰满熟妇人妻水多屁股大|国产熟女对白|草草草草久久久久久三级|日韩在线av网站|娇妻跪趴高撅丝袜|pets三级和cet4哪个难|丝袜美腿诱惑一二区|脱了美女内裤猛烈进入gif视|少妇野外裸体作爱视频,丰满顿熟妇好大bbbbb,av波多野,高潮喷水的邻居

湖中焉得更有此人的譯文是什么(湖中焉得更有此人焉成語)

本文目錄一覽:

焉得更有此人什么意思?

湖中焉得更有此人的意思是:想不到在湖中還會(huì)有您這樣的人!出自《湖心亭看雪》,這是明末清初文學(xué)家張岱創(chuàng)作的一篇散文。

湖中焉得更有此人的意思是:想不到在湖中還會(huì)有您這樣的人!湖中焉得更有此人出自于明末清初文學(xué)家張岱的代表作《湖心亭看雪》,選自《陶庵夢憶》。【原文】:《湖心亭看雪》崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日,更定矣,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨(dú)往湖心亭看雪。

翻譯:在湖上哪能還能碰上(您)這樣癡情賞雪(有閑情雅致)的人呢!原文:崇禎五年十二月,余住西湖 大雪三日,湖中人鳥聲俱絕 是日更定,余拏一小舟,擁毳衣 爐火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧淞沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點(diǎn),與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。

全句應(yīng)該是“湖中焉得更有此人” 意思是: 在湖中怎么還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!” 崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天凌晨后,我劃著一葉扁舟,穿著毛皮衣服、帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭看雪。

如何翻譯“湖中焉得更有此人”?

1、他們)看見我,非常高興地說:“在湖上哪能還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!”拉我一同飲酒。我痛飲幾杯,然后(和他們)道別。問他們姓氏,得知是金陵人,在此地客居。等到下了船,船夫嘟囔道:“不要說相公您癡,還有和癡過相公的人呢。

2、[譯文]:(他們)看見我,非常高興地說:“在湖上哪里還能碰上像(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!”[注]:余:我;大:十分、非常;焉得:哪里還能夠;此人:這樣的人。

3、“焉得更有”者,正言其人之不可多得。“強(qiáng)飲三大白”,是為了酬謝知己。“強(qiáng)飲”者,本不能飲,但對(duì)此景,當(dāng)此時(shí),逢此人,卻不可不飲。飲罷相別,始“問其姓氏”,卻又妙在語焉不詳,只說:“是金陵人,客此。”可見這二位湖上知己,原是他鄉(xiāng)游子,言外有后約難期之慨。

4、湖中焉得更有此人的意思是:想不到在湖中還會(huì)有您這樣的人!出自《湖心亭看雪》,這是明末清初文學(xué)家張岱創(chuàng)作的一篇散文。

湖中焉得更有此人譯文

1、及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者。”譯文:崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了幾天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音都消失了。這天更定,我劃著一葉扁舟,穿著細(xì)毛皮衣,帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭看雪。寒氣彌漫,天、云、山、水、渾然一體,白茫茫一片。

2、[譯文]:(他們)看見我,非常高興地說:“在湖上哪里還能碰上像(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!”[注]:余:我;大:十分、非常;焉得:哪里還能夠;此人:這樣的人。

3、譯文 到了湖心亭上,看見有兩人鋪好氈子,相對(duì)而坐,一個(gè)童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。他們看見我,非常高興地說:“想不到在湖中還會(huì)有您這樣有閑情逸致的人!”于是拉著我一同飲酒。我盡力喝了三大杯酒,然后和他們道別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。

4、湖中焉得更有此人的意思是:想不到在湖中還會(huì)有您這樣的人!湖中焉得更有此人出自于明末清初文學(xué)家張岱的代表作《湖心亭看雪》,選自《陶庵夢憶》。【原文】:《湖心亭看雪》崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日,更定矣,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨(dú)往湖心亭看雪。

5、全句應(yīng)該是“湖中焉得更有此人” 意思是: 在湖中怎么還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!” 崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天凌晨后,我劃著一葉扁舟,穿著毛皮衣服、帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭看雪。

湖中焉得更有此人文言文翻譯

1、[譯文]:(他們)看見我,非常高興地說:“在湖上哪里還能碰上像(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!”[注]:余:我;大:十分、非常;焉得:哪里還能夠;此人:這樣的人。

2、他們)看見我,非常高興地說:“在湖上哪能還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!”拉我一同飲酒。我痛飲幾杯,然后(和他們)道別。問他們姓氏,得知是金陵人,在此地客居。等到下了船,船夫嘟囔道:“不要說相公您癡,還有和癡過相公的人呢。

3、譯文 到了湖心亭上,看見有兩人鋪好氈子,相對(duì)而坐,一個(gè)童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。他們看見我,非常高興地說:“想不到在湖中還會(huì)有您這樣有閑情逸致的人!”于是拉著我一同飲酒。我盡力喝了三大杯酒,然后和他們道別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。

4、全句應(yīng)該是“湖中焉得更有此人”意思是:在湖中怎么還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!” 崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天凌晨后,我劃著一葉扁舟,穿著毛皮衣服、帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭看雪。


本文原地址:
本站文章均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供學(xué)習(xí)參考,如有侵犯您的版權(quán),請(qǐng)郵箱聯(lián)系我們刪除!
上一篇:游山西村教案幼兒園(游山西村教案設(shè)計(jì)小學(xué))
下一篇:湖南糧食集團(tuán)有限責(zé)任公司怎么樣(湖南糧食集團(tuán)是國企嗎)