本文目錄一覽:
- 1、人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天。路邊人似月,皓腕凝霜雪...
- 2、游人只合江南老的意思是什么
- 3、《韋莊《菩薩蠻》(其二)》古詩(shī)原文及翻譯
- 4、韋莊《菩薩蠻·人人盡說(shuō)江南好》詩(shī)詞賞析
- 5、游人只合江南老指什么動(dòng)物
- 6、菩薩蠻韋莊譯文
人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天。路邊人似月,皓腕凝霜雪...
1、②江南好:白居易《憶江南》詞首句為“江南好”。③游人只合江南老:這里指飄泊江南的人,即作者自謂。只合:只應(yīng)。江南好:白居易《憶江南》詞首句為“江南好”。碧于天:一片碧綠,勝過(guò)天色。④壚邊:指酒家。
2、壚邊人似月,皓腕凝雙雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。譯文:人人盡說(shuō)江南好:人們都說(shuō)江南很好,游人只合江南老:游玩的人只覺(jué)得江南很古老。
3、“壚邊人似月,皓腕凝霜雪”意思是江南酒家賣(mài)酒的女子長(zhǎng)得很美,賣(mài)酒撩袖時(shí)露出的雙臂潔白如雪。原文 菩薩蠻 韋莊 人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。壚邊人似月,皓腕凝霜雪。
4、人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。譯文 人人都說(shuō)江南好,游人應(yīng)該在江南待到老去。
5、人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。 壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。 譯文 人人都說(shuō)江南好,讓游人只想在江南待到老去。
游人只合江南老的意思是什么
1、人人盡說(shuō)江南好 游人只合江南老意思:人人都說(shuō)江南好,而來(lái)到這的游人只想在江南慢慢變老。出自唐代韋莊的《菩薩蠻●人人盡說(shuō)江南好》,原文:人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。
2、解釋?zhuān)喝巳硕颊f(shuō)江南好,來(lái)到這的游人只想在江南慢慢變老。春天的江水清澈碧綠更勝天空的碧藍(lán),還可以在有彩繪的船上聽(tīng)著雨聲入眠。人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。
3、江南酒家賣(mài)酒的女子長(zhǎng)得很美,賣(mài)酒撩袖時(shí)露出的雙臂潔白如雪。年華未衰之時(shí)不要回鄉(xiāng),回到家鄉(xiāng)后必定悲痛到極點(diǎn)。原詩(shī):菩薩蠻·其二 唐代:韋莊 人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。
4、表示著大家都一致認(rèn)為江南地區(qū)的自然環(huán)境、氣候和文化等方面具有獨(dú)特而迷人的魅力。而游人只合江南老則指出來(lái)到這里旅游觀光或者居住,更適合年長(zhǎng)者,因?yàn)樗麄兛梢栽趯庫(kù)o舒適、富有詩(shī)意和歷史底蘊(yùn)的環(huán)境中享受生活。
5、菩薩蠻·人人盡說(shuō)江南好 韋莊 系列:宋詞三百首 菩薩蠻·人人盡說(shuō)江南好 人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。 壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。
6、游人只合江南老。”寫(xiě)得多美!但這種美,不是靠意象的美而烘托,卻是靠濃摯的情感,而且是經(jīng)過(guò)理性的浸潤(rùn)后的濃摯的情感動(dòng)人。江南之美,甲于天下,但寓居在此,逃避戰(zhàn)亂的人,又怎么會(huì)有歸屬感?故這兩句是沉郁的。
《韋莊《菩薩蠻》(其二)》古詩(shī)原文及翻譯
1、只合:應(yīng)當(dāng)。壚:舊時(shí)酒店用土砌成放酒甕賣(mài)酒的地方。《史記·司馬相如列傳》中記載司馬相如妻卓文君長(zhǎng)得很美,曾當(dāng)壚賣(mài)酒:“買(mǎi)一酒舍沽酒,而令文君當(dāng)壚。”“皓腕凝霜雪”,形容雙臂潔白如雪。
2、《菩薩蠻》其二譯文:人人都說(shuō)江南好,游人應(yīng)該在江南待到老去。春天的江水清澈碧綠比天空還青,游人可以在有彩繪的船上聽(tīng)著雨聲入眠。江南酒家賣(mài)酒的女子長(zhǎng)得很美,賣(mài)酒撩袖時(shí)露出的雙臂潔白如雪。
3、人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。壚邊人似月,皓腕凝雙雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。韋莊《菩薩蠻》共五首,是前后相呼應(yīng)的組詞。
韋莊《菩薩蠻·人人盡說(shuō)江南好》詩(shī)詞賞析
菩薩蠻·人人盡說(shuō)江南好原文: 人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。
《菩薩蠻·人人盡說(shuō)江南好》唐代:韋莊 人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。注釋?zhuān)河稳酥缓辖侠希哼@里指飄泊江南的人,即作者自謂。
人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。 壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。
譯文 人人都說(shuō)江南好,讓游人只想在江南待到老去。春天的江水清澈碧綠更勝天空的碧藍(lán),還可以在彩繪船上聽(tīng)著外面的雨聲入眠。江南酒壚邊賣(mài)酒的女子美麗無(wú)比,賣(mài)酒時(shí)撩袖盛酒時(shí),露出的手腕白如霜雪。
詩(shī)中“壚邊人似月,浩腕凝霜雪”的意思是江南酒家賣(mài)酒的女子長(zhǎng)得很美,賣(mài)酒撩袖時(shí)露出的雙臂潔白如雪。原文:《菩薩蠻·人人盡說(shuō)江南好》 唐代詞人韋莊 人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。
后面他說(shuō)“還鄉(xiāng)須斷腸”,這正是別人之所以敢跟你說(shuō)“游人只合江南老”的理由,因?yàn)槟慊氐侥菑浡鴳?zhàn)亂烽火的故鄉(xiāng),只會(huì)有斷腸的悲哀。
游人只合江南老指什么動(dòng)物
1、人人,說(shuō)的是旁人,游人,說(shuō)的是漂游在江南的人。只合,只適合。每一字,每一句,都不說(shuō)自己,然而處處反襯自己的心境。周?chē)娜硕颊f(shuō)江南好,漂游的人只適合在江南終老。
2、③游人只合江南老:這里指飄泊江南的人,即作者自謂。只合:只應(yīng)。江南好:白居易《憶江南》詞首句為“江南好”。碧于天:一片碧綠,勝過(guò)天色。④壚邊:指酒家。壚,舊時(shí)酒店用土砌成酒甕賣(mài)酒的地方。
3、游人只合江南老:這里指飄泊江南的人,即作者自謂。只合:只應(yīng)。江南好:白居易《憶江南》詞首句為“江南好”。碧于天:一片碧綠,勝過(guò)天色。壚邊:指酒家。壚,舊時(shí)酒店用土砌成酒甕賣(mài)酒的地方。
4、游人只合江南老。”寫(xiě)得多美!但這種美,不是靠意象的美而烘托,卻是靠濃摯的情感,而且是經(jīng)過(guò)理性的浸潤(rùn)后的濃摯的情感動(dòng)人。江南之美,甲于天下,但寓居在此,逃避戰(zhàn)亂的人,又怎么會(huì)有歸屬感?故這兩句是沉郁的。
5、解釋?zhuān)喝巳硕颊f(shuō)江南好,來(lái)到這的游人只想在江南慢慢變老。春天的江水清澈碧綠更勝天空的碧藍(lán),還可以在有彩繪的船上聽(tīng)著雨聲入眠。人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。
6、③游人只合江南老:這里指飄泊江南的人,即作者自謂。只合:只應(yīng)。江南好:白居易《憶江南》詞首句為“江南好”。碧于天:一片碧綠,勝過(guò)天色。 ④壚邊:指酒家。壚,舊時(shí)酒店用土砌成酒甕賣(mài)酒的地方。
菩薩蠻韋莊譯文
1、《菩薩蠻》的譯文:江南美好,令游人陶醉,不肯離去,應(yīng)終老于此。春天的江水清澈碧綠更勝天空的碧藍(lán),江南酒壚邊賣(mài)酒的女子光彩照人,賣(mài)酒時(shí)撩袖盛酒,露出的手腕白如霜雪。
2、《菩薩蠻》的翻譯 人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)枕眠。爐邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸 意思:人人都說(shuō)江南好,游人只適合在江南老去。
3、譯文如下:人人都說(shuō)江南好,而來(lái)到這的游人只想在江南慢慢變老。春天的江水清澈碧綠更勝天空的碧藍(lán),還可以在有彩繪的船上聽(tīng)著雨聲入眠。江南酒家賣(mài)酒的女子美麗無(wú)比,盛酒撩袖時(shí)露出的雙臂潔白如雪。