本文目錄一覽:
《游園不值》的古詩(shī)意思
1、春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。譯文 也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛(ài)惜的青苔,我輕輕地敲打柴門(mén)久久不開(kāi)。滿(mǎn)園子的春色是關(guān)不住的,開(kāi)得正旺的紅杏有一枝枝條伸到墻外來(lái)了。注釋 游園不值:想游園沒(méi)能進(jìn)門(mén)兒。值,遇到;不值,沒(méi)得到機(jī)會(huì)。應(yīng)憐:大概是感到心疼吧。
2、游園不值的意思:想游園沒(méi)能進(jìn)門(mén)兒。游園不值古詩(shī)的意思:也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛(ài)惜的青苔,輕輕地敲柴門(mén),久久沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。可是這滿(mǎn)園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來(lái)。《游園不值》是宋代詩(shī)人葉紹翁的詩(shī)作。
3、游園不值是是宋代詩(shī)人葉紹翁創(chuàng)作的一首七言絕句,寫(xiě)的是詩(shī)人春日游園所見(jiàn)所感。此詩(shī)先寫(xiě)詩(shī)人游園看花而進(jìn)不了園門(mén),感情上是從有所期待到失望遺憾;后看到一枝紅杏伸出墻外,進(jìn)而領(lǐng)略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜,寫(xiě)得十分曲折而有層次。
4、《游園不值》是宋代詩(shī)人葉紹翁的作品。全詩(shī)的意思:也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛(ài)惜的青苔,輕輕地敲柴門(mén),久久沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。可是這滿(mǎn)園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來(lái)。簡(jiǎn)析:“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。
游園不值古詩(shī)詩(shī)意全詩(shī)
朝代:南宋·葉紹翁 應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。【注釋】:游園不值 : 游園沒(méi)有遇到主人。 古時(shí)游園,是游私園,和后世的公園不同.這里是說(shuō)沒(méi)有進(jìn)園游賞.小扣 : 輕輕地敲。柴扉 : 柴門(mén)。屐齒 :木屐底的鋸齒。
《游園不值》葉紹翁 〔宋代〕應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。賞析 《游園不值》全詩(shī)前兩句“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)”實(shí)寫(xiě)景致,表現(xiàn)出詩(shī)人為自己欣賞不到的春色而流露出的惋惜之情,后兩句由一枝盛開(kāi)的紅杏花,領(lǐng)略到滿(mǎn)園熱鬧的春色。
《游園不值》原文:宋代 葉紹翁 應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。《游園不值》譯文:也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛(ài)惜的青苔,輕輕地敲柴門(mén),久久沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。可是這滿(mǎn)園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有支粉紅色的杏花伸出墻頭來(lái)。
游園不值 宋代:葉紹翁 應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。譯文:也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛(ài)惜的青苔,我輕輕地敲打柴門(mén)久久不開(kāi)。滿(mǎn)園子的春色是關(guān)不住的,開(kāi)得正旺的紅杏有一枝枝條伸到墻外來(lái)了。注釋 :游園不值:想游園沒(méi)能進(jìn)門(mén)兒。
游園不值古詩(shī)
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。【注釋】①游園不值 : 我在游園時(shí)沒(méi)有遇到主人。 古時(shí)游園,是游私園,和后世的公園不同.這里是說(shuō)沒(méi)有進(jìn)園游賞。②應(yīng):可能,大概。③憐:愛(ài)惜:這個(gè)詞在此不是“可憐”,喜愛(ài) , 憐憫。④蒼苔:青苔。⑤小扣 : 輕輕地敲。
游園不值 作者:葉紹翁 應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。譯文 也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛(ài)惜的青苔,我輕輕地敲打柴門(mén)久久不開(kāi)。滿(mǎn)園子的春色是關(guān)不住的,開(kāi)得正旺的紅杏有一枝枝條伸到墻外來(lái)了。注釋 游園不值:想游園沒(méi)能進(jìn)門(mén)兒。
春一色*滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。【注釋】游園不值:游園沒(méi)有遇到人。屐齒:木屐底下兩頭的突出部分。小扣:輕輕地敲。柴扉:柴門(mén)。【古詩(shī)今譯】大概是園子主人愛(ài)惜園內(nèi)的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡吧,要不怎么敲了半天柴門(mén),都沒(méi)人來(lái)開(kāi)。
春天古詩(shī)《游園不值》賞析
【賞析】: 這首小詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人春日游園觀花的所見(jiàn)所感,寫(xiě)得十分形象而又富有理趣。這首詩(shī)情景交融,千古傳誦。詩(shī)人去朋友家游園看花, 長(zhǎng)滿(mǎn)蒼苔的路上遍印著詩(shī)人木屐釘齒的痕跡,敲了半天柴門(mén),沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。
春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。翻譯 也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛(ài)惜的青苔,我輕輕地敲打柴門(mén)久久不開(kāi)。滿(mǎn)園子的春色是關(guān)不住的,開(kāi)得正旺的紅杏有一枝枝條伸到墻外來(lái)了。賞析 這首小詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人春日游園所見(jiàn)所感,寫(xiě)的十分形象而又富有理趣。這首詩(shī)情景交融,千古傳誦。
“春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。”作者從一枝盛開(kāi)的紅杏花,領(lǐng)略到滿(mǎn)園熱鬧的春色,感受到滿(mǎn)天絢麗的春光,總算是不虛此行了。但是,后來(lái)讀者并不以這點(diǎn)兒為滿(mǎn)足,而是按照自己的意愿,賦予這兩句詩(shī)以生活的哲理:新生事物一定會(huì)沖破重重困難,脫穎而出,蓬蓬勃勃地發(fā)展起來(lái)。
這首小詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人春日游園所見(jiàn)所感,寫(xiě)得十分形象而又富有理趣。這首詩(shī)情景交融,千古傳誦。詩(shī)人去朋友家游園看花,長(zhǎng)滿(mǎn)蒼苔的路上遍印著詩(shī)人木屐釘齒的痕跡,敲了半天柴門(mén),沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。