古詩《游園不值》譯文與賞析
原文:《游園不值》葉紹翁〔宋代〕
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,,小扣柴扉久不開,。
春色滿園關(guān)不住,,一枝紅杏出墻來。
譯文:或許園主擔(dān)心我那木屐的齒印會(huì)破壞他珍愛的青苔,,于是輕輕敲打柴門,卻久久無人應(yīng)門,,滿園的春色卻無法被封鎖,,一枝艷麗的紅杏已悄然越過墻頭,探出頭來,。這首短小精悍的七言絕句,,描繪了詩人春日游園的情景,生動(dòng)而富有哲理,,首兩句“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,,小扣柴扉久不開”,,描繪了詩人因訪友不遇,園門緊閉,,無法一窺園中春色的遺憾,,詩人并沒有因此沮喪,反而以一種幽默風(fēng)趣的方式,,將園主對(duì)青苔的愛惜之情展現(xiàn)得淋漓盡致,。
游園不值:詩人未能進(jìn)入園中,應(yīng):或許,,憐:愛惜,,屐齒:木屐的齒,蒼苔:青苔,,小扣:輕輕敲門,,柴扉:用樹枝編成的門。
《游園不值》的賞析:全詩以細(xì)膩的筆觸,,描繪了詩人游園時(shí)的心情變化,,從最初的失望,到看到紅杏出墻時(shí)的驚喜,,詩人的情感經(jīng)歷了起伏,,詩人通過對(duì)園中春色的描寫,抒發(fā)了對(duì)美好事物的向往和對(duì)生活的熱愛,。
游園不值:詩人游園時(shí)未能遇到主人,,小扣:輕輕地敲,柴扉:柴門,?!举p析】:這首詩以簡(jiǎn)潔的語言,展現(xiàn)了詩人游園時(shí)的所見所感,,情景交融,,意境深遠(yuǎn),成為千古傳頌的名篇,。
春色滿園關(guān)不住,,一枝紅杏出墻來,這兩句詩,,用最簡(jiǎn)潔的語言,,描繪了春色的生機(jī)勃勃和無法阻擋的力量,紅杏出墻,,不僅象征著春天的到來,,更象征著生命的頑強(qiáng)和希望。
游園不值:想游園沒能進(jìn)門兒,值,,遇到,;不值,沒得到機(jī)會(huì),,應(yīng)憐:大概是感到心疼吧,。
《游園不值》這首詩,通過對(duì)游園經(jīng)歷的描繪,,表達(dá)了詩人對(duì)生活的熱愛和對(duì)美好事物的向往,,詩中的意象生動(dòng),情感真摯,,給人以深刻的啟示,。