本文目錄一覽:
- 1、《游子吟》的全文解釋
- 2、游子吟古詩(shī)
- 3、游子吟的含義是什么?
《游子吟》的全文解釋
《游子吟》的翻譯:慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。
直到清朝,溧陽(yáng)有兩位詩(shī)人又吟出了這樣的詩(shī)句:“父書(shū)空滿筐,母線縈我襦”(史騏生《寫(xiě)懷》),“向來(lái)多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來(lái)都省親喜極有感》),足見(jiàn)此詩(shī)給后人的深刻印象。
《游子吟》意思:慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。
意思 慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。
游子吟古詩(shī)
1、作者:孟郊 慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。注釋 寸草:比喻非常微小。三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽(yáng)光;形容母愛(ài)如春天和煦的陽(yáng)光。
2、《游子吟》是唐代詩(shī)人孟郊創(chuàng)作的一首五言詩(shī)。游子吟 作者:孟郊 慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。譯文 慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。
3、《游子吟》是唐代詩(shī)人孟郊的五言古詩(shī),屬于古體詩(shī)。全詩(shī)原文:游子吟 (唐)孟郊 慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。注釋:(1)游子:古代稱遠(yuǎn)游旅居的人。(2)吟:詩(shī)體名稱。
游子吟的含義是什么?
1、古詩(shī)《游子吟》的意思:慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。
2、《游子吟》意思:慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。
3、意思 慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。