游山西村的原文與翻譯
若能從今得閑,,乘著月光漫步,,我將隨時拄杖敲門,,翻譯:莫要嘲笑農(nóng)家臘月釀的酒,那酒雖渾濁卻帶著醇香,;豐收的年景里,,待客的菜肴尤為豐盛,山巒起伏,,水流曲折,,正當(dāng)擔(dān)憂無路可走之時,眼前卻豁然開朗,,又見一個山村,,吹簫擊鼓,春社的日子即將來臨,,村民們衣冠簡樸,,古風(fēng)依舊。
《游山西村》原文:莫笑農(nóng)家臘酒渾,,豐年留客足雞豚,,山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村,,簫鼓追隨春社近,,衣冠簡樸古風(fēng)存,從今若許閑乘月,,拄杖無時夜叩門,?!队紊轿鞔濉贩g:莫笑農(nóng)家臘月釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛,。
原文:莫笑農(nóng)家臘酒渾,,豐年留客足雞豚,山重水復(fù)疑無路,,柳暗花明又一村,,簫鼓追隨春社近,,衣冠簡樸古風(fēng)存,,從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門,,譯文:不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾,,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。
陸游《游山西村》全文:莫笑農(nóng)家臘酒渾,,豐年留客足雞豚,,山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村,,簫鼓追隨春社近,,衣冠簡樸古風(fēng)存,從今若許閑乘月,,拄杖無時夜叩門,,譯文:不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛,。
作品原文《游山西村》(南宋)陸游:莫笑農(nóng)家臘酒渾,,豐年留客足雞豚,山重水復(fù)疑無路,,柳暗花明又一村,,簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存,,從今若許閑乘月,,拄杖無時夜叩門,[1]注釋譯文 注釋 ①臘酒:臘月里釀造的酒,。②足雞豚(tún):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴,。
《游山西村》古詩意蘊(yùn)
《游山西村》是南宋著名詩人陸游創(chuàng)作的一首七言律詩,以其明快的基調(diào),,成為陸游詩中的佳作,,詩中描繪了農(nóng)家的淳樸與豐收的喜悅,以及詩人對山村自然美景的贊美,,不要嘲笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾濁,,豐收的年景里,,農(nóng)家待客的菜肴豐盛無比,山重水復(fù),,柳暗花明,,春社的日子即將來臨,村民們身著簡樸的衣冠,,古風(fēng)猶存,。
《游山西村》古詩的意蘊(yùn)是:不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收年景里待客菜肴非常豐盛,,山巒重疊,、水流曲折,正擔(dān)心無路可走,,忽然眼前柳綠花艷,,出現(xiàn)一個山村,春社的日子已經(jīng)臨近,,村民們吹著簫打起鼓,,衣冠簡樸古代風(fēng)氣仍然保存。
古詩《游山西村》的創(chuàng)作手法
1,、山重水復(fù)疑無路,,柳暗花明又一村。(譯文:尋尋覓覓,,山巒重重疊疊,,溪流迂回曲折,似已無路可走,,但是繼續(xù)前行,,忽然柳樹茂密,山花鮮艷,,又一個小村莊出現(xiàn)在眼前,。)簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存,。
2,、《游山西村》的創(chuàng)作手法巧妙,詩人沒有直接描寫游村的過程,,而是通過游村的見聞,,展現(xiàn)了不盡的游興,全詩首寫詩人出游到農(nóng)家,,次寫村外之景物,,復(fù)寫村中之情事,末寫頻來夜游,。
3,、陸游在《游山西村》中,,運(yùn)用了對比、象征等手法,,以農(nóng)家臘酒,、豐收景象、山村景色等,,抒發(fā)了對鄉(xiāng)村生活的熱愛和對自然的贊美,。