游山西村的原文與翻譯
若能從今得閑,乘著月光漫步,我將隨時拄杖敲門,翻譯:莫要嘲笑農(nóng)家臘月釀的酒,那酒雖渾濁卻帶著醇香;豐收的年景里,待客的菜肴尤為豐盛,山巒起伏,水流曲折,正當(dāng)擔(dān)憂無路可走之時,眼前卻豁然開朗,又見一個山村,吹簫擊鼓,春社的日子即將來臨,村民們衣冠簡樸,古風(fēng)依舊。
《游山西村》原文:莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚,山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村,簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存,從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。《游山西村》翻譯:莫笑農(nóng)家臘月釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛。
原文:莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚,山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村,簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存,從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門,譯文:不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。
陸游《游山西村》全文:莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚,山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村,簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存,從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門,譯文:不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛。
作品原文《游山西村》(南宋)陸游:莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚,山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村,簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存,從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門,[1]注釋譯文 注釋 ①臘酒:臘月里釀造的酒。②足雞豚(tún):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴。
《游山西村》古詩意蘊
《游山西村》是南宋著名詩人陸游創(chuàng)作的一首七言律詩,以其明快的基調(diào),成為陸游詩中的佳作,詩中描繪了農(nóng)家的淳樸與豐收的喜悅,以及詩人對山村自然美景的贊美,不要嘲笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾濁,豐收的年景里,農(nóng)家待客的菜肴豐盛無比,山重水復(fù),柳暗花明,春社的日子即將來臨,村民們身著簡樸的衣冠,古風(fēng)猶存。
《游山西村》古詩的意蘊是:不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收年景里待客菜肴非常豐盛,山巒重疊、水流曲折,正擔(dān)心無路可走,忽然眼前柳綠花艷,出現(xiàn)一個山村,春社的日子已經(jīng)臨近,村民們吹著簫打起鼓,衣冠簡樸古代風(fēng)氣仍然保存。
古詩《游山西村》的創(chuàng)作手法
1、山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。(譯文:尋尋覓覓,山巒重重疊疊,溪流迂回曲折,似已無路可走,但是繼續(xù)前行,忽然柳樹茂密,山花鮮艷,又一個小村莊出現(xiàn)在眼前。)簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。
2、《游山西村》的創(chuàng)作手法巧妙,詩人沒有直接描寫游村的過程,而是通過游村的見聞,展現(xiàn)了不盡的游興,全詩首寫詩人出游到農(nóng)家,次寫村外之景物,復(fù)寫村中之情事,末寫頻來夜游。
3、陸游在《游山西村》中,運用了對比、象征等手法,以農(nóng)家臘酒、豐收景象、山村景色等,抒發(fā)了對鄉(xiāng)村生活的熱愛和對自然的贊美。