本文目錄一覽:
《與朱元思書(shū)》里??嫉哪瑢?xiě)句子
風(fēng)煙俱凈,天山共色,。從流飄蕩,,任意東西。翻譯:沒(méi)有一絲風(fēng),,煙霧也都消散干凈,,天空和群山是一樣的顏色。我乘著船隨著江流飄蕩,,任憑船按照自己的意愿,,時(shí)而向東,時(shí)而向西,。水皆縹碧,,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,,直視無(wú)礙,。急湍甚箭,猛浪若奔,。翻譯:水都是青白色的,,深深的江水清澈見(jiàn)底。
急湍甚箭,,猛浪若奔,。(2)沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春,。(3)不應(yīng)有恨,,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?(4)海內(nèi)存知己,天涯若比鄰,。(5)抽刀斷水水更流,, 舉杯消愁愁更愁。
風(fēng)煙俱凈,,天山共色,。從流飄蕩,任意東西,。 蟬則千轉(zhuǎn)不窮,,猿則百叫無(wú)絕。 鳶飛戾天者,,望峰息心,;經(jīng)綸事務(wù)者,窺谷忘反,。
蟬則千轉(zhuǎn)不窮,,猿則百叫無(wú)絕。鳶飛戾天者,,望峰息心,;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反,。橫柯上蔽,在晝猶昏,;疏條交映,,有時(shí)見(jiàn)日。
鳶飛戾天者,,望峰息心,;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反,。(2)心不若余之專耳,。(3)幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥,。(4)老吾老以及人之老(5)溯游從之,,宛在水中央。(6)芳草萋萋鸚鵡洲,。
吉川勝建孟浪若奔是什么意思
這句話的意思是湍急的江水比箭還快,,兇猛的浪花似在奔跑一樣。運(yùn)用比喻夸張的手法,,勾勒江水急湍孟浪的動(dòng)態(tài)美,,這水迅猛奔騰,一瀉千里,,使人驚心動(dòng)魄,。與前句動(dòng)靜結(jié)合,,顯示富春江江水的秀麗之美和壯觀之美。
急湍甚箭,,猛浪若奔,。 夾岸高山,皆生寒樹(shù),,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,,互相軒邈;爭(zhēng)高直指,,千百成峰,。泉水激石,泠泠作響,;好鳥(niǎo)相鳴,,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,,猿則百叫無(wú)絕,。鳶飛戾天者,望峰息心,;經(jīng)綸世務(wù)者,,窺欲忘反。橫柯上蔽,,在晝猶昏,;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日,。
急湍甚箭,,猛浪若奔。夾岸高山,,皆生寒樹(shù),,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,;爭(zhēng)高直指,,千百成峰。泉水激石,,泠泠作響,;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶成韻,。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,,猿則百叫無(wú)絕。鳶飛戾天者,望峰息心,;經(jīng)綸世務(wù)者,,窺欲忘反。橫柯上蔽,,在晝猶昏,;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日,。 翻譯:煙霧都散凈了,,天空和遠(yuǎn)山是一樣的顏色。
與朱元思書(shū)原文及翻譯
1,、《與朱元思書(shū)》原文:風(fēng)煙俱凈,,天山共色。從流飄蕩,,任意東西,。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,,天下獨(dú)絕,。水皆縹碧,千丈見(jiàn)底,。游魚(yú)細(xì)石,,直視無(wú)礙。急湍甚箭,,猛浪若奔,。夾岸高山,皆生寒樹(shù),,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,,爭(zhēng)高直指,,千百成峰。泉水激石,,泠泠作響,;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶成韻,。
2,、原文:風(fēng)煙俱凈,天山共色,。從流飄蕩,,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,,天下獨(dú)絕,。水皆縹碧,千丈見(jiàn)底,。游魚(yú)細(xì)石,,直視無(wú)礙。急湍甚箭,,猛浪若奔,。夾岸高山,皆生寒樹(shù),,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,,千百成峰,。泉水激石,泠泠作響,;好鳥(niǎo)相鳴,,嚶嚶成韻。
3,、此書(shū)乃有司走馬,,承制徵求名士也。歲次庚寅者如意以進(jìn),。朱元思書(shū)的翻譯如下:《朱元思書(shū)》欲望知道但還未吸取,,我懇請(qǐng)親自驗(yàn)證。我以前在皖城時(shí),,鼓舞了兄弟們卻沒(méi)有記錄朝廷的事情,;及陶弘景崛起與伐吳,鄭穆權(quán)因此自己出來(lái),,大約過(guò)了半年就失敗了,。
4、與朱元思書(shū)的翻譯和原文如下:翻譯:風(fēng)和煙都消散了,,天和山變成相同的顏色,。(我乘著船)隨著江流漂蕩,隨意的向東或向西漂流,。從富陽(yáng)到桐廬,,一百里左右,奇異的山,,靈異的水,,天下獨(dú)一無(wú)二的,。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見(jiàn)底,。游動(dòng)的魚(yú)兒和細(xì)小的石頭,,可以直接看見(jiàn),毫無(wú)障礙,。
急湍甚箭,猛浪若奔。翻譯?
急湍甚箭,,猛浪若奔的翻譯:湍急的水流比箭還快,,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。原文:《與朱元思書(shū)》【作者】吳均 【朝代】南北朝 風(fēng)煙俱凈,,天山共色,。從流飄蕩,任意東西,。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,,奇山異水,天下獨(dú)絕,。水皆縹碧,,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,,直視無(wú)礙,。急湍甚箭,猛浪若奔,。
湍急的河流像箭一般,,兇猛的浪花像奔馳著的馬。
急湍甚箭,,猛浪若奔:湍急的流水好像射出的箭一樣快,,兇猛的波浪好像在奔跑。形容水流和波浪的流勢(shì)很急,,水勢(shì)危險(xiǎn),。
湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬,。出自:與朱元思書(shū)【作者】吳均 【朝代】南北朝 節(jié)選:風(fēng)煙俱凈,天山共色,。從流飄蕩,,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,,奇山異水,,天下獨(dú)絕,。水皆縹碧,千丈見(jiàn)底,。游魚(yú)細(xì)石,,直視無(wú)礙。急湍甚箭,,猛浪若奔,。
《與朱元思書(shū)》中運(yùn)用比喻的修辭手法寫(xiě)出水流湍急的句子:急湍甚箭,猛浪若奔,。意思:急流的水比箭還快,,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。
意思是湍急的水流比箭還快,,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬,。