本文目錄一覽:
- 1,、我想知道“灌籃高手”的日文寫法
- 2,、灌籃高手用日語怎么說
- 3,、灌籃高手日文怎么寫
- 4,、最近發(fā)現(xiàn)一個問題,動畫灌籃高手的日文名叫《スラムダンク》,不過背單詞...
- 5、灌籃高手四個字日文怎么寫阿‘?!
我想知道“灌籃高手”的日文寫法
灌籃高手在日文中的寫法是灌籃高手(羅馬字:Slam Dunk),。灌籃高手是一部由日本漫畫家井上雄彥創(chuàng)作的籃球題材漫畫作品,,自1990年開始連載以來,,一直備受歡迎,。這部作品不僅在日本本土取得了巨大的成功,,還在全球范圍內(nèi)產(chǎn)生了廣泛的影響。
日語應該這樣寫《スラムダンク》井上大神的《SLAM DUNK》(《スラムダンク》),,1990-1996年連載于集英社的《少年Jump》,,期間陸續(xù)由集結單行出品,初回完成共31本,,到現(xiàn)在一共發(fā)行1億余冊,。
這里灌籃高手的日文名是用的片假名寫的,說明這個單詞是從外國引進來的,。英語里灌籃高手是slamdunk,。所以,根據(jù)羅馬音,灌籃高手的日文名是スラムダンク,。
灌籃高手用日語怎么說
灌籃高手的日語是:Slam Dunk,。灌籃高手是一部廣受歡迎的日本漫畫及其動畫改編作品,由井上雄彥創(chuàng)作,。在日語中,這部作品通常被稱為Slam Dunk,,這是其英文標題的直接翻譯,。在日本,這部作品因其精彩的籃球比賽,、生動的人物形象和深刻的友情主題而廣受喜愛,。
SD,灌籃高手,,籃球飛人,,男兒當入樽。SD---即SLAM DUNK (スラムダンク),,這套動漫本來的名字,。在英文中,指大力扣籃,?;@球飛人---這是九十年代初臺版漫畫的譯名,大陸這邊同步盜版入市,,老資格的漫迷更為熟悉這個名字,。
或者用來比喻在某個領域或方面非常厲害的人。這個詞匯已經(jīng)成為了日語中的一個流行語,,被廣泛使用在日常對話和媒體報道中,。總之,,灌籃高手在日文中的寫法是灌籃高手,,它不僅代表著井上雄彥的這部經(jīng)典籃球漫畫作品,也成為了日語中一個富有文化內(nèi)涵的流行詞匯,。
灌籃高手日文怎么寫
在日文中,,灌籃高手這四個字的寫法與中文相同,都是灌籃高手,。其中,,灌籃指的是籃球比賽中將球從籃圈上方投入籃筐的動作,而高手則意味著技術水平高超,。
℡③⒉⒈… 為你提供答案 日語應該這樣寫《スラムダンク》井上大神的《SLAM DUNK》(《スラムダンク》),,1990-1996年連載于集英社的《少年Jump》,期間陸續(xù)由集結單行出品,,初回完成共31本,,到現(xiàn)在一共發(fā)行1億余冊,。
這里灌籃高手的日文名是用的片假名寫的,說明這個單詞是從外國引進來的,。英語里灌籃高手是slamdunk,。所以,根據(jù)羅馬音,,灌籃高手的日文名是スラムダンク,。
日文漢字:流川楓、 平假名:るかわ かえで 羅馬音:rukawa kaede,。角色原型 井上雄彥在接受采訪的時候表示:“《灌籃高手》中的人物們并沒有一一對應的NBA原型,。不過,有些球隊是有原型的,,比如湘北的隊服是依照芝加哥公牛隊,,海南的隊服是參考了洛杉磯湖人隊。
最近發(fā)現(xiàn)一個問題,動畫灌籃高手的日文名叫《スラムダンク》,不過背單詞...
這里灌籃高手的日文名是用的片假名寫的,,說明這個單詞是從外國引進來的,。英語里灌籃高手是slamdunk。所以,,根據(jù)羅馬音,,灌籃高手的日文名是スラムダンク。
名字是《SLAM DUNK》,,日語名字是《スラム ダンク》(slam dunk的日語發(fā)音),。
日語應該這樣寫《スラムダンク》井上大神的《SLAM DUNK》(《スラムダンク》),1990-1996年連載于集英社的《少年Jump》,,期間陸續(xù)由集結單行出品,,初回完成共31本,到現(xiàn)在一共發(fā)行1億余冊,。
我知 ~~~ 叫 「 SLAM DUNK」 我最快答 如巖你要求 請選我為最佳答案 謝謝 ,!作品命名一覽 作品原名 英文:SLAM DUNK 日文:スラムダンク 正式譯名 中國臺灣/大陸:灌籃高手 中國香港:男兒當入樽 《灌籃高手》是日本漫畫家井上雄彥以高中籃球為題材的漫畫及動畫作品。
《灌籃高手》 SLAM DUNK (スラムダンク),,是日本漫畫家井上雄彥以高中籃球為題材的少年漫畫,,在《周刊少年JUMP》1990年42號至1996年27號上連載,單行本在17個國家和地區(qū)發(fā)行,。與《足球小將》和《棒球英豪》合稱為日本運動漫畫三大巔峰之作,。
準備走出餐廳。就在這時,,和那個女孩的朋友,,一個和她一般年紀的女生正好取完咖啡回來,看到了我,也圍了過來,。
灌籃高手四個字日文怎么寫阿‘?!
1,、在日文中,灌籃高手這四個字的寫法與中文相同,,都是灌籃高手,。其中,灌籃指的是籃球比賽中將球從籃圈上方投入籃筐的動作,,而高手則意味著技術水平高超,。
2、日語應該這樣寫《スラムダンク》井上大神的《SLAM DUNK》(《スラムダンク》),,1990-1996年連載于集英社的《少年Jump》,期間陸續(xù)由集結單行出品,,初回完成共31本,,到現(xiàn)在一共發(fā)行1億余冊。
3,、這里灌籃高手的日文名是用的片假名寫的,,說明這個單詞是從外國引進來的。英語里灌籃高手是slamdunk,。所以,,根據(jù)羅馬音,灌籃高手的日文名是スラムダンク,。
4,、日文漢字:流川楓、 平假名:るかわ かえで 羅馬音:rukawa kaede,。角色原型 井上雄彥在接受采訪的時候表示:“《灌籃高手》中的人物們并沒有一一對應的NBA原型,。不過,有些球隊是有原型的,,比如湘北的隊服是依照芝加哥公牛隊,,海南的隊服是參考了洛杉磯湖人隊。