本文目錄一覽:
- 1、哪位知道灌籃高手中的歌曲的歌詞音譯
- 2、《灌籃高手》的主題曲直到世界的盡頭怎么翻譯成中文諧音可以跟著...
- 3、灌籃高手主題曲中文歌詞
- 4、誰(shuí)有《灌籃高手》中《好想大聲說(shuō)愛(ài)你》的歌詞,要中文諧音的
- 5、灌籃高手歌曲中文音譯版
哪位知道灌籃高手中的歌曲的歌詞音譯
歌詞:君が好きだと叫ぴたい今夜は帰さない(我好想大聲說(shuō)我喜歡你,今天我不回家)。諧音:Ki迷嘎絲ki大豆,撒Ki比太,空呀哇,卡艾撒那一。歌詞:見(jiàn)つめるだけの日マなんて終わりにしよう(讓我們結(jié)束僅僅彼此注視的日子吧)。諧音:米次每路大K,no,嘿比男得,哦哇犁泥,稀有喔。
《灌籃高手》的主題曲直到世界的盡頭怎么翻譯成中文諧音可以跟著...
孤身一人在大都市中彷徨。(呆衣透該衣包哭哇某黑豆力呆)像被人丟棄的空啤酒罐。(那該思太拉來(lái)它阿K看no有達(dá))如果非要探究彼此的一切。(它嘎衣no思敗呆喔誰(shuí)力次哭素馬呆嘎)才叫愛(ài)的話還不如永久長(zhǎng)眠。(阿衣那來(lái)吧衣縮透哇尼乃某陸卡)直到世界的盡頭也不愿與你分離。
《灌籃高手》中文諧音唱法如下:歌詞:眩しい日差しを背に走り出す街の中(頂著耀眼的陽(yáng)光,我在街頭奔跑著)。諧音:抹布吸嘿扎西喔賽你哈犀利大絲馬氣no那卡。歌詞:たたかれたいつものように肩を(你像平時(shí)一樣地拍打我的肩頭)。諧音:他他卡累他一次抹no有哦你卡他喔。
歌曲的MV在東京羽田機(jī)場(chǎng)的一個(gè)庫(kù)房中拍攝。該歌曲后被收入WANDS的第四張專輯《PIECE OF MY SOUL》(1995年)中。當(dāng)初被啟用作為《灌籃高手》的片尾曲時(shí),歌曲名被誤寫(xiě)成《世界が終るまでは》,其正確的應(yīng)該為《世界が終わるまでは》。很多網(wǎng)友也認(rèn)為該曲是為劇中人物三井壽創(chuàng)作的主題音樂(lè)。
灌籃高手主題曲中文歌詞
1、《直到世界的盡頭》被很多網(wǎng)友認(rèn)為是為《灌籃高手》之中人物三井壽所創(chuàng)作的歌曲。動(dòng)漫里在翔陽(yáng)的比賽中,三井在應(yīng)對(duì)長(zhǎng)谷川一志時(shí)體力近乎崩潰。但他想起國(guó)中的那場(chǎng)決賽,想到安西教練的那番話:“你現(xiàn)在放棄就等于比賽提前結(jié)束。”想到他也是堅(jiān)持到最后才取得了勝利。此時(shí),他又重燃斗志。
2、《灌籃高手》主題曲是《好想大聲說(shuō)愛(ài)你》。《好想大聲說(shuō)愛(ài)你》是日本樂(lè)團(tuán)BAAD于1993年12月1日推行的一張的單曲,也是該樂(lè)團(tuán)的第三張單曲,由山田恭二作詞,該曲是《灌籃高手》的主題曲,同時(shí)也是日本動(dòng)畫(huà)片《灌籃高手》的片頭曲,為BAAD最受歡迎的一首歌。
3、灌籃高手主題曲是好想大聲說(shuō)愛(ài)你。《好想大聲說(shuō)愛(ài)你》(君が好きだと叫びたい)是日本樂(lè)團(tuán)BAAD于1993年12月1日推出的一張的單曲,也是該樂(lè)團(tuán)的第3張單曲。由山田恭二作詞,多々納好夫譜曲。該曲同時(shí)作為日本動(dòng)畫(huà)片《灌籃高手》第1季的片頭曲,為BAAD最受歡迎的一首歌。
4、想大聲說(shuō)我愛(ài)你 眩目的陽(yáng)光照在街上,走上街頭,夢(mèng)中的你依偎在我肩頭,沒(méi)有什么理由。哪個(gè)手腕沒(méi)有招數(shù)。什么時(shí)候從眼神中奪走,離不開(kāi)不動(dòng)搖,crasy for you,想大聲說(shuō)我愛(ài)你,試著改變明天,凍結(jié)的時(shí)間要打碎。什么時(shí)候從眼神里奪走,拿出勇氣來(lái),這種狂想要停止。
誰(shuí)有《灌籃高手》中《好想大聲說(shuō)愛(ài)你》的歌詞,要中文諧音的
1、五挖挖拉賽他媽、馬嘎、哈了手奶、又路個(gè)奶、快賊fao油、K米嘎是氣嘎豆、瞎開(kāi)皮帶、阿西斗歐太該有謀、卡歐地秀一帶褲五K、噢、五七卡挖西太K米嘎西大路、瞎開(kāi)皮帶、有OK的父米大手我、那路阿西你、哦謀一NO嗯 開(kāi)頭的西后西、雜我們一天服路。。
2、歌詞:離さない揺るがない,crazy for you(我已經(jīng)無(wú)藥可救地crazy for you)。諧音:哈拿撒奈油路嘎奈,可瑞Z佛,油。歌詞:君が好きだと叫びたい明日を変えてみよう(好想大聲說(shuō)愛(ài)你,試著去改變明天)。諧音:Ki迷嘎絲ki大豆,撒Ki比太,阿西塔哦卡艾抬米油喔。
3、這首歌的原版歌曲名稱叫做《君が好きだと叫びたい》,中文翻譯《好想大聲說(shuō)愛(ài)你》,這首歌是日本動(dòng)畫(huà)片《灌籃高手》的片頭曲,為BAAD最受歡迎的一首歌。抖音上豪哥哥翻唱的日語(yǔ)諧音版,歌詞非常的有創(chuàng)意,徹底顛覆了原來(lái)對(duì)這首歌的認(rèn)知。
灌籃高手歌曲中文音譯版
《灌籃高手》中文諧音唱法如下:歌詞:眩しい日差しを背に走り出す街の中(頂著耀眼的陽(yáng)光,我在街頭奔跑著)。諧音:抹布吸嘿扎西喔賽你哈犀利大絲馬氣no那卡。歌詞:たたかれたいつものように肩を(你像平時(shí)一樣地拍打我的肩頭)。諧音:他他卡累他一次抹no有哦你卡他喔。
歌曲翻唱版本:《好想大聲說(shuō)愛(ài)你》是日本樂(lè)團(tuán)BAAD于1993年12月1日推出的一張的單曲,也是該樂(lè)團(tuán)的第3張單曲,是影片《灌籃高手》的主題曲,也是曾經(jīng)貫穿了很多人整個(gè)中學(xué)時(shí)代的青春回憶。