本文目錄一覽:
慈母手中線游子身上衣這是什么詩(shī)
游子身上衣那首古詩(shī) 游子吟 【作者】孟郊 【朝代】唐 慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。譯文 注釋 慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。
《游子吟》是唐代詩(shī)人孟郊的一首詩(shī),全詩(shī)內(nèi)容如下:慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。這首詩(shī)的意思是:慈祥的母親為即將遠(yuǎn)游的兒子縫著衣服,針腳細(xì)密,是母親對(duì)兒子的不舍,擔(dān)心孩子外出遲遲不回來(lái)。
這題我會(huì)!這句詩(shī)的意思是:誰(shuí)說(shuō)像小草那樣微弱的孝心,能報(bào)答得了像春暉普澤的慈母恩情?【出處】:唐代·孟郊《游子吟》【原文】:慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。【譯文】:慈祥的母親手里把著針線,為即將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣。
這是一首唐詩(shī),詩(shī)名《游子吟》是唐代詩(shī)人 孟郊 的五言古詩(shī)。【原文】慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。【譯文】慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。
《游子吟》全詩(shī)如下:游子吟 唐代 孟郊 慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。譯文:慈祥的母親手里把著針線,為即將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣。臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來(lái)得晚衣服破損。
“慈母手中線,游子身上衣。”是什么意思_出處及原文翻譯_學(xué)習(xí)力_百度...
的意思是:慈愛(ài)的母親用手中的絲線,為游子縫制身上的衣服。慈母手中線,游子身上衣。的出處該句出自《游子吟》,全詩(shī)如下:《游子吟》孟郊慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。
這我會(huì)!以前上學(xué)的時(shí)候常考,這句話的意思是:慈祥的母親手里把著針線,為即將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣。這句話的出處是:唐代·孟郊《游子吟》完整的原文是這樣的:慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。
”慈母手中線,游子身上衣“的意思是:慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。出自唐代詩(shī)人孟郊的五言古詩(shī)《游子吟》,全詩(shī)原文:游子吟 (唐)孟郊 慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。譯文:慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。
意思如下:譯文:慈祥的母親手里把著針線。 為將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣。臨行她忙著縫得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí), 是耽心孩子此去難得回歸。誰(shuí)能說(shuō)像小草的那點(diǎn)孝心, 可報(bào)答春暉般的慈母恩惠?這是唐代詩(shī)人孟郊創(chuàng)作的一首五言詩(shī)《游子吟》。原文:慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。
這首唐詩(shī)《游子吟》的意思:孤燈下,白發(fā)鬢鬢的媽媽正在為即將遠(yuǎn)行的兒子縫制衣裳。細(xì)細(xì)地縫啊,密密地縫,怕的是他一去幾年遲遲不回。細(xì)細(xì)地縫啊,密密地縫,縫進(jìn)了媽媽的牽掛和祝福。
《游子吟》的古詩(shī)全文是什么?
《游子吟》原文:唐代:孟郊 慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。譯文:慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。
全詩(shī)如下:《游子吟》 唐 孟郊 慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。【譯文】孤燈下,白發(fā)鬢鬢的媽媽正在為即將遠(yuǎn)行的兒子縫制衣裳。細(xì)細(xì)地縫啊,密密地縫,怕的是他一去幾年遲遲不回。細(xì)細(xì)地縫啊,密密地縫,縫進(jìn)了媽媽的牽掛和祝福。
《游子吟》作者:唐·孟郊 慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。翻譯:慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。
游子吟 (唐)孟郊 慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐⑷遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉!注釋 ⑴吟:吟誦。⑵游子:出門(mén)遠(yuǎn)游的人。本詩(shī)中指孟郊 ⑶臨:將要。⑷意恐:擔(dān)心。⑸歸:回來(lái),回家。⑹言:說(shuō) ⑺寸草:萱草。萱草(花)是我國(guó)傳統(tǒng)的母親花,相對(duì)于西方的康乃馨。
游子吟.孟郊 慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。古詩(shī)翻譯:慈祥的母親手里把著針線,為即將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣。臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來(lái)得晚衣服破損。
《游子吟》作者:孟郊 慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。【注解】:寸草:比喻非常微小。三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽(yáng)光;形容母愛(ài)如春天和煦的 陽(yáng)光。【韻譯】:慈祥的母親手里把著針線。為將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣。