潮落夜江斜月里,。兩三星火是瓜州
1、潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜州,。 出自唐代張祜的《題金陵渡》金陵津渡小山樓,,一宿行人自可愁,。潮落夜江斜月里,,兩三星火是瓜州。
2,、潮落夜江斜月里,,兩三星火是瓜州。譯文:夜宿金陵渡口的小山樓,,輾轉(zhuǎn)難眠心中滿懷旅愁,。斜月朦朧江潮正在下落,對(duì)岸星火閃閃便是瓜洲,。
3,、潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜洲,。解釋:落潮的夜江浸在斜月的光照里,,遠(yuǎn)處幾點(diǎn)星火閃爍的地方便是瓜洲。詩詞名稱:《題金陵渡·金陵津渡小山樓》,。本名:張祜,。所處時(shí)代:唐代。主要作品:《宮詞》《贈(zèng)內(nèi)人》《集靈臺(tái)二首》《千秋樂》《題金陵渡》等,。
4,、是。潮落夜江斜月里,,兩三星火是瓜州,,意思是月亮西斜的時(shí)候江潮正在下落,遠(yuǎn)處幾點(diǎn)星火閃爍的地方便是瓜州,。這兩句詩出自唐代詩人張祜所作的《題金陵渡》,,兩地均為揚(yáng)子江與大運(yùn)河交匯處。
5,、出自唐代詩人張祜的《題金陵渡》,,原文為“潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜洲”,,意思是“明月西斜的時(shí)候,,江潮剛剛退盡,隔岸幾點(diǎn)燈火閃爍,,照亮的可能是對(duì)岸的瓜州”全詩:金陵津渡小山樓,,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月里,,兩三星火是瓜洲,。
題金陵渡張祜譯文
1、翻譯:夜晚宿在金陵渡口的小山樓,,輾轉(zhuǎn)難眠心中滿懷旅愁,。斜月朦朧江潮正在下落,對(duì)岸星火閃閃便是瓜洲,。這首詩是唐代詩人張祜的佳作,。前兩句交代了詩人夜宿的地點(diǎn)和心情,透露出一種孤寂與哀愁,;后兩句則描繪了夜晚江上的景色,,斜月、江水,、星火等元素共同構(gòu)成了一幅幽靜而深遠(yuǎn)的畫面,。
2、《題金陵渡》:唐·張祜金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁,。潮落夜江斜月里,,兩三星火是瓜洲。譯文:夜晚宿在金陵渡口的小山樓,,輾轉(zhuǎn)難眠心中滿懷旅愁,。落潮的夜江浸在斜月的光照里,遠(yuǎn)處幾點(diǎn)星火閃爍的地方便是瓜洲,。張祜作品:《正月十五夜燈》:千門開鎖萬燈明,,正月中旬動(dòng)帝京。
3,、譯文:夜宿金陵渡口的小山樓,,輾轉(zhuǎn)難眠心中滿懷旅愁。斜月朦朧江潮正在下落,,對(duì)岸星火閃閃便是瓜洲,。
4、《題金陵渡》是唐代詩人張祜的詩作,。漫游江南時(shí),,夜宿鎮(zhèn)江渡口,面對(duì)長江夜景,,詩人抒寫了旅途中的愁思,,表現(xiàn)了心中的寂寞凄涼。作品原文 題金陵渡 金陵津渡小山樓,,一宿行人自可愁,。潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜洲,。譯文:夜宿金陵渡口的小山樓,,輾轉(zhuǎn)難眠心中滿懷旅愁。
張若葉間斜月里兩三星火是瓜洲的意思
1,、出自唐代詩人張祜的《題金陵渡》,,原文為“潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜洲”,,意思是“明月西斜的時(shí)候,,江潮剛剛退盡,隔岸幾點(diǎn)燈火閃爍,,照亮的可能是對(duì)岸的瓜州”全詩:金陵津渡小山樓,,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月里,,兩三星火是瓜洲,。
2,、斜月:月亮斜掛在天邊,可能是暗示著時(shí)間的流逝或者是一種凄美的氛圍營造,。斜月下的景物常常帶有一種獨(dú)特的美感,。兩三星火是瓜州 兩三星火:指的是遠(yuǎn)處星星點(diǎn)點(diǎn)的火光,可能是船上的燈火或者是遠(yuǎn)方的燈火,。這種景象給人一種遙遠(yuǎn)和寧靜的感覺,,同時(shí)也透露出一種孤獨(dú)和悠遠(yuǎn)的意境,。
3,、兩三星火是瓜洲:在朦朧的月光中,詩人看到了遠(yuǎn)處幾點(diǎn)閃爍的星光,,那是瓜洲的燈火,。瓜洲位于長江北岸,與鎮(zhèn)江市隔江相望,,是古代重要的水運(yùn)要沖,。兩三星火形象地描繪了燈光的微弱和遙遠(yuǎn),同時(shí)也表達(dá)了詩人對(duì)那個(gè)地方的識(shí)別,。
4,、潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜洲,。譯文:夜宿金陵渡口的小山樓,,輾轉(zhuǎn)難眠心中滿懷旅愁。斜月朦朧江潮正在下落,,對(duì)岸星火閃閃便是瓜洲,。賞析 這是詩人漫游江南時(shí)寫的一首小詩。張祜夜宿鎮(zhèn)江渡口時(shí),,面對(duì)長江夜景,,以此詩抒寫了在旅途中的愁思,表現(xiàn)了自己心中的寂寞凄涼,。
5,、是。潮落夜江斜月里,,兩三星火是瓜州,,意思是月亮西斜的時(shí)候江潮正在下落,遠(yuǎn)處幾點(diǎn)星火閃爍的地方便是瓜州,。這兩句詩出自唐代詩人張祜所作的《題金陵渡》,,兩地均為揚(yáng)子江與大運(yùn)河交匯處。
6,、【作者】唐·張祜 金陵津渡小山樓,,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜州,。
兩三星火是瓜洲的意思是什么
出自唐代詩人張祜的《題金陵渡》,,原文為“潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜洲”,,意思是“明月西斜的時(shí)候,,江潮剛剛退盡,隔岸幾點(diǎn)燈火閃爍,,照亮的可能是對(duì)岸的瓜州”全詩:金陵津渡小山樓,,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月里,,兩三星火是瓜洲,。
潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜洲,。解釋:落潮的夜江浸在斜月的光照里,,遠(yuǎn)處幾點(diǎn)星火閃爍的地方便是瓜洲。詩詞名稱:《題金陵渡·金陵津渡小山樓》,。本名:張祜,。所處時(shí)代:唐代。主要作品:《宮詞》《贈(zèng)內(nèi)人》《集靈臺(tái)二首》《千秋樂》《題金陵渡》等,。
潮落夜江斜月里,,兩三星火是瓜州。譯文:夜宿金陵渡口的小山樓,,輾轉(zhuǎn)難眠心中滿懷旅愁,。斜月朦朧江潮正在下落,對(duì)岸星火閃閃便是瓜洲,。
是,。潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜州,,意思是月亮西斜的時(shí)候江潮正在下落,,遠(yuǎn)處幾點(diǎn)星火閃爍的地方便是瓜州。這兩句詩出自唐代詩人張祜所作的《題金陵渡》,,兩地均為揚(yáng)子江與大運(yùn)河交匯處,。
金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁,。潮落夜江斜月里,,兩三星火是瓜州?!咀⑨尅拷鹆甓桑簼欀荩ń窠K省鎮(zhèn)江市)過江的渡口,。唐時(shí)潤州亦稱金陵,。津:菠水的地方。小山樓:張祜寄宿處,。瓜州:在今江蘇省揚(yáng)州市南,,對(duì)岸為鎮(zhèn)江市。