本文目錄一覽:
- 1、《柳宗元·袁家渴記》文章鑒賞
- 2、《永州八記》分別是哪幾篇?
- 3、吳光謁柳先生祠原文及賞析
- 4、有沒有寫《荊軻刺秦》中對荊軻評價的文章,急救呀!
- 5、小石潭記的具體背景資料
- 6、岳陽樓記原文以及注釋翻譯
《柳宗元·袁家渴記》文章鑒賞
1、這樣開頭與“八記”其它幾篇不同,具有突出所寫之景,落筆即能引人入勝的藝術(shù)效果。文章的重點是對袁家渴風(fēng)景的描繪。先對“渴”字的方言含義略作解釋并簡介袁家渴的地理形勢,使讀者對袁家渴的概貌有了一個完整的印象。
2、這篇文章是一篇關(guān)于袁家渴的精美描繪,盡管篇幅緊湊,卻在有限的篇幅中展現(xiàn)出豐富的景觀細節(jié)。作者運用了點面結(jié)合的手法,既有對整體環(huán)境的宏觀勾勒,又有對局部景致的細致刻畫,這種詳略得當(dāng)?shù)奶幚恚宫F(xiàn)了他的獨特視角和游記創(chuàng)作的高超技藝。
3、然后才寫袁家渴:由朝陽巖向東南從水路行,到蕪江,風(fēng)景好的地方有三處,都比不上袁家渴。這徉寫,表面上看似乎很費筆墨,實際上正是作者的匠心所在。
4、該文章寫于812年(唐憲宗元和七年),記述了袁家渴及其周邊的美麗景色。袁家渴,一名水名,位于今永州南津渡電站壩址,據(jù)《輿地紀(jì)勝》記載,這里曾有姓袁的人居住,兩岸山水奇特,柳宗元曾有詳盡的描述。當(dāng)?shù)胤窖苑Q水的回流為‘渴’,與‘褐’不同音,但楚越方言中讀音相近。
5、這句話翻譯為:永州沒有人過來游玩,我來到了這里,不敢獨自享受。回來寫出文章告訴世人。因此,作者寫出這篇文章,而文章命名的原因則是最后一句”其地主袁氏,故以名焉。“因為這塊地的主人姓袁,所以文章名是袁家渴記。
6、轇轕水石。每風(fēng)自四山而下,振動大木,掩苒眾草,紛紅駭綠,蓊葧香氣,沖濤旋瀨,退貯溪谷,搖飃葳蕤,與時推移。其大都如此,余無以窮其狀。永之人未嘗游焉,余得之不敢專焉,出而傳于世。其地主袁氏。故以名焉。
《永州八記》分別是哪幾篇?
永州八記有《始得西山宴游記》、《鈷母潭記》、《鈷母潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》等。永州八記 柳宗元 始得西山宴游記 自余為僇人,居是州。恒惴栗。時隙也,則施施而行,漫漫而游。
《永州八記》包含《始得西山宴游記》、《鈷鉧潭記》、《鈷鉧潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》(部分教科書簡作《小石潭記》)、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》。
柳宗元寫的《永州八記》包括《始得西山宴游記》、《鈷鉧潭記》、《鈷鉧潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》。作品介紹:《始得西山宴游記》唐元和四年(公元809年)柳宗元住在城內(nèi)東山法華寺。對河就是西山。
吳光謁柳先生祠原文及賞析
文章曠廓留天地,泉石蒼涼空歲時。經(jīng)暗迷蘿懸老狖,苔荒枯柳嘯寒鴟。潺湲日暮愚溪曲,千載長含放逐悲。這是一篇抒寫拜謁先賢祠堂的詩篇。柳先生祠就是在湖南零陵縣永州鎮(zhèn)瀟水西岸的柳子祠,它是為紀(jì)念唐代著名文學(xué)家柳宗元而修建的。詩人吳光是清順治十八年進士,官至翰林院編修。
有沒有寫《荊軻刺秦》中對荊軻評價的文章,急救呀!
1、-按照瀟水的分析,荊軻武功確實很爛,拿著淬毒的匕首居然沒有碰到秦王一根毫毛。匕首見血封喉,只需劃破秦王一點皮膚就OK了!最后把匕首當(dāng)飛刀,更是離譜,被秦王輕松躲過。等秦王在大臣的提示下拔出劍來,立刻反攻,將荊軻亂劍砍死。刺殺失敗。
2、“荊軻刺秦王”這一篇文章選自《東周列國志》這本書。《東周列國志》的作者是明末初清的著名文學(xué)家馮夢龍。《東周列國志》所講述的故事是西周結(jié)束至秦統(tǒng)一中國。“荊軻刺秦王”這篇文章主要講了:公元前227年強大的秦國即將統(tǒng)一六國,正當(dāng)秦王的大軍勢如破竹,燕太子丹為了報仇,找到智者田光,向田光請教。
3、荊軻刺秦王的故事已經(jīng)在中華文明中流傳了幾千年,經(jīng)過了無數(shù)代人依然以其獨特的魅力和代表的精神影響著華夏兒女。荊軻刺秦憑的是一種超人的膽識,正是這種膽識令我們對這個故事、也是史實記憶猶新。荊軻所處的時期多國戰(zhàn)亂,正是弱肉強食的時代。
小石潭記的具體背景資料
1、《小石潭記》是《永州八記》中的第四篇。作者寓情于景,抒發(fā)謫居生活的清寂苦悶、抑郁憂傷之情。他所寫的游記散文,往往借景抒情,以寄托自己政治上不得志的悲憤。
2、《小石潭記》寫作背景:柳宗元于唐順宗永貞元年(805年)因擁護王叔文的改革,被貶為永州司馬,王叔文被害。
3、小石潭記寫作背景 柳宗元于唐順宗永貞元年(公元805年)因擁護王叔文的改革,被皇帝貶為永州司馬,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并通過對景物的具體描寫,抒發(fā)自己被貶后無法排遣憂傷與凄苦的思想感情,成為后世寫作山水游記的楷模。此間共寫了8篇知名的山水游記,后稱《永州八記》。
4、小石潭記的具體背景資料 寫作背景 柳宗元于唐順宗永貞元年(公元850年)因擁護王叔文的改革,被貶為永州司馬,王叔文被害。 政治上的失意,使他寄情于山水,并通過對景物的具體描寫,抒發(fā)自己的不幸遭遇,成為后世寫作山水游記的楷模。 此間共寫了8篇知名的山水游記,后稱《永州八記》。
5、《小石潭記》的背景:柳宗元于唐順宗永貞元年(公元805年)因擁護王叔文的改革,被貶為永州司馬,王叔文被害。柳宗元貶官之后,為排解內(nèi)心的憤懣之情,常常不避幽遠,伐竹取道,探山訪水,并通過對景物的具體描寫,抒發(fā)自己的不幸遭遇,此間共寫了八篇山水游記,后稱《永州八記》。
岳陽樓記原文以及注釋翻譯
1、翻譯:慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵太守。到了第二年,政事順利,百姓安居樂業(yè),各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴增它舊有的規(guī)模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面,囑托我寫一篇文章來記述這件事。我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。
2、選自《范文正公集》岳陽樓在湖南岳陽西北的巴丘山下,其前身是三國時期吳國都督魯肅的閱兵臺。唐開元年間,張說在閱兵臺舊址建造樓閣,名曰“岳陽樓”。范仲淹(989-1052),字希文,謚(shì)號文正,世稱范文正公,蘇州吳縣(現(xiàn)江蘇蘇州)人,北宋政治家、文學(xué)家。
3、岳陽樓記原文以及注釋翻譯如下:第一段原文:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上,屬予作文以記之。第一段翻譯:慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。