古詩《游子吟》翻譯及賞析
在人生的風(fēng)雨中失意,孟郊飽嘗了世態(tài)的冷暖,在這樣的境遇下,,他愈發(fā)體會到親情的珍貴,于是創(chuàng)作了這首發(fā)自肺腑,、感人至深的頌?zāi)钢?,慈母的深情,如?xì)水長流,,在日常生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴中得以展現(xiàn),,她擔(dān)憂兒子久歸無期,便將滿腔的愛與牽掛,,一針一線地縫入游子的衣衫之中,,整首詩賞析:母愛如水,無時(shí)無刻不在滋養(yǎng)著兒女的心靈,。
2,、母愛如水,無時(shí)無刻不在滋養(yǎng)著兒女的心靈,,對于孟郊這位長期漂泊,、居無定所的游子而言,最難以忘懷的,,莫過于與母親分離的痛苦時(shí)刻,,詩中描繪的正是這樣的場景,慈母縫衣的平凡舉動,,卻深刻地反映了詩人內(nèi)心深處的情感,。
3、“誰言寸草心,,報(bào)得三春暉,。”《游子吟》翻譯:慈母以手中的針線,,為即將遠(yuǎn)行的兒子趕制新衣,,臨行前,她密密地縫綴,,唯恐兒子歸來時(shí)衣物破損,,有誰敢說,子女的孝心,,能如小草般回報(bào)母親那如春暉般溫暖的恩情呢,?《游子吟》注釋:⑴游子:古代稱遠(yuǎn)游旅居的人,吟:詩體名稱,。⑵臨:將要,。
4,、《游子吟》作品原文:慈母手中線,游子身上衣,,臨行密密縫,,意恐遲遲歸,誰言寸草心,,報(bào)得三春暉,,慈母以手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制新衣,,臨行前,,她密密地縫綴,唯恐兒子歸來時(shí)衣物破損,,有誰敢說,,子女的孝心,能如小草般回報(bào)母親那如春暉般溫暖的恩情呢,。
5,、《游子吟》的賞析:全詩情感真摯自然,運(yùn)用白描手法,,描繪了一位慈母為即將遠(yuǎn)行的孩子趕制新衣的場景,,抒發(fā)了詩人對母親的感激之情和對母愛的深深眷戀。
6,、清新流暢,,淳樸素淡之中,更顯詩意的濃郁醇美,,此詩創(chuàng)作于溧陽,,到了清康熙年間,溧陽又有兩位詩人吟出:“父書空滿筐,,母線尚縈襦”(史騏生《寫懷》),,“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),,可見,,《游子吟》留給人們的深刻印象,歷久彌新,。
“慈母手中線,,游子身上衣”是什么意思?
1,、“慈母手中線,,游子身上衣?!边@句話的意思是慈母用手中的針線,,為即將遠(yuǎn)行的兒子趕制新衣,,這句話出自唐代詩人孟郊的《游子吟》,這首詩的完整內(nèi)容是:慈母手中線,,游子身上衣,,臨行密密縫,,意恐遲遲歸,,誰言寸草心,報(bào)得三春暉,。
2,、意思:慈母用手中的針線,為即將遠(yuǎn)行的兒子趕制新衣,,出處:唐代詩人孟郊創(chuàng)作的《游子吟》,,原文:慈母手中線,游子身上衣,,臨行密密縫,,意恐遲遲歸,誰言寸草心,,報(bào)得三春暉,,譯文:慈母用手中的針線,為即將遠(yuǎn)行的兒子趕制新衣,,臨行前,,她密密地縫綴,唯恐兒子歸來時(shí)衣物破損,。
3,、慈母用手中的針線,為即將遠(yuǎn)行的兒子趕制新衣,,這句話出自唐代詩人孟郊的《游子吟》,,全詩是:慈母手中線,游子身上衣,,臨行密密縫,,意恐遲遲歸,誰言寸草心,,報(bào)得三春暉,。
4、意思:慈祥的母親手里把著針線,,為即將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣,,這句詩來自唐代詩人孟郊的《游子吟》,它描繪了母親為遠(yuǎn)行的孩子細(xì)心縫制衣服的溫馨場景,。
5,、慈母用手中的針線,,為即將遠(yuǎn)行的兒子趕制新衣,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“游子”緊緊聯(lián)系在一起,,寫出母子相依為命的骨肉感情,。
6、慈母用手中的針線,,為即將遠(yuǎn)行的兒子趕制新衣,。“慈母手中線游子身上衣臨行密密縫意恐遲遲歸”出自《游子吟》,,慈母手中線游子身上衣意為:慈母用手中的針線,,臨行密密縫意恐遲遲歸意為為即將遠(yuǎn)行的兒子趕制新衣,臨行前,,她密密地縫綴,,唯恐兒子歸來時(shí)衣物破損。
《游子吟》的意思的解釋
1,、游子:離家遠(yuǎn)游的人,,吟,吟誦,,臨:將要,,意恐:擔(dān)心,寸草:小草,,比喻子女,,寸草心:子女的孝心,三春暉:比喻慈母之恩,,三春:春季的三個(gè)月,,舊稱農(nóng)歷正月為孟春,二月為仲春,,三月為季春,;暉,陽光,;形容母愛如春天和煦的陽光,,歸:回來,回家,。
2,、《游子吟》的意思是:這是一首游子離別母親時(shí)所作的詩歌,通過描述游子與母親間的深情厚意,,表達(dá)對母親的感激之情,,整首詩通過樸實(shí)無華的詞語,營造出濃厚的情感氛圍,,歌頌了母愛的偉大和無私,。
3,、《游子吟》最簡單的解釋意思如下:原文:慈母手中線,游子身上衣,,臨行密密縫,,意恐遲遲歸,誰言寸草心,,報(bào)得三春暉,。——孟郊 《游子吟》,,譯文:慈母用手中的針線,,為即將遠(yuǎn)行的兒子趕制新衣,,臨行前,,她密密地縫綴,唯恐兒子歸來時(shí)衣物破損,。
“游子身上衣”什么意思,?
意思:慈母用手中的針線,為即將遠(yuǎn)行的兒子趕制新衣,,出處:唐代詩人孟郊創(chuàng)作的《游子吟》,,原文:慈母手中線,游子身上衣,,臨行密密縫,,意恐遲遲歸,誰言寸草心,,報(bào)得三春暉,,譯文:慈母用手中的針線,為即將遠(yuǎn)行的兒子趕制新衣,,臨行前,,她密密地縫綴,唯恐兒子歸來時(shí)衣物破損,。
意思是:為即將遠(yuǎn)行的兒子趕制新衣,,出自唐代詩人孟郊的《游子吟》,這是一首母愛的頌歌,,在宦途失意的境況下,,詩人飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,,故愈覺親情之可貴,,原文“慈母手中線,游子身上衣,,臨行密密縫,,意恐遲遲歸,,誰言寸草心,報(bào)得三春暉”,。
“慈母手中線,,游子身上衣”是孟郊所作的五言詩中《游子吟》的兩句詩,主要是指孩子要出遠(yuǎn)門,,離家一段時(shí)間,,母親害怕孩子離家之后,身上沒有溫暖的衣服穿,,在外面生活的時(shí)候只能挨冷,,在孩子臨走之前,母親趕緊用針線縫補(bǔ)孩子身上的衣服,,避免出現(xiàn)破爛或不保暖的情況,。