老克勒是什么梗
老克勒,這個上海地區(qū)的方言詞匯,是上海特有的民間老百姓調(diào)侃戲謔之詞,但實(shí)際上是褒義詞。克勒是英語詞匯color(色彩)的諧音,可以理解成多姿多彩的。也可以理解是“collar”職員的意思音譯過來解釋的;也有人認(rèn)為是英語詞匯class(階級)。所以老克勒就是形容上海會享受的上流紳士。
陳述是一位帶有海派老克勒氣質(zhì)的老上海,他通曉多種外語,興趣廣泛且都玩得很好。比如在《渡江偵察記》拍攝時,陳述雖然只是一位配角,但他在劇組里比導(dǎo)演還忙。孫道臨對演軍人沒有信心,陳述拉著他去化妝室,親自給孫道臨化了一個軍人妝,讓他增加了信心出演偵察連長。
是上海特有的,民間老百姓調(diào)侃戲謔之詞,但是褒義詞。 克勒是英語詞匯color(色彩)的諧音,可以理解成多姿多彩的。也可以理解是“collar”職員的意思音譯過來解釋的;也有人認(rèn)為是英語詞匯class(階級)。所以老克勒就是形容上海會享受的上流紳士。
老克勒上海話什么意思
1、上海話中的“老克勒”是指中年、在洋行工作、高薪、有見識、有教養(yǎng)的職業(yè)人士。以下是關(guān)于“老克勒”的詳細(xì)解釋:原意與演變:“老克勒”原意是指大顆的寶石,在珠寶行業(yè)中用來形容珍貴、稀有的鉆石。但隨著時間的推移,“老克勒”逐漸演變成了對某一類人的專稱。
2、老克勒在上海話中的意思是講究紳士風(fēng)度與派頭的老人。詳細(xì)解釋如下:老克勒的起源:老克勒這個詞源于英文“Oldcola”,意為殖民地時代的紳士風(fēng)度和氣派的老年人。在上海這個國際化的都市里,這一稱呼用以描述那些保留了西洋紳士文化傳統(tǒng)的老年人士。
3、上海話中老克勒是指中年、在洋行工作、高薪、職業(yè)安全、有見識、有教養(yǎng)的職業(yè)人士。“老克勒”原意是指大顆的寶石,后經(jīng)歲月流變,才漸漸成為對某一類人的專稱。英文中的“Carat”一詞就是我們說的鉆石的重量單位,一個克拉等于200毫克。在老上海,3克拉以上的鉆石是非常罕見和昂貴的。