本文目錄一覽:
- 1、解釋帶點的詞,寫出詩句意思。“湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨”
- 2、湖光秋月兩相和潭面無風(fēng)鏡未磨是什么意思
- 3、湖光秋月兩相和潭面無風(fēng)鏡未磨的意思及原文
- 4、湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨的詩句意思是
- 5、《望洞庭湖》古詩全文及翻譯內(nèi)容是什么?
解釋帶點的詞,寫出詩句意思。“湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨”
“湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨”的意思是:秋夜明月清輝,遍灑澄凈湖面,湖面平靜無風(fēng),猶如鐵磨銅鏡。全詩原文 唐代·劉禹錫《望洞庭》湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水色,白銀盤里一青螺。全詩譯文 秋夜明月清輝,遍灑澄凈湖面,湖面平靜無風(fēng),猶如鐵磨銅鏡。
湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水色,白銀盤里一青螺 今譯]洞庭湖的水光與秋月交相融和,水面波平浪靜就好像銅鏡未磨。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去洞庭湖山水一片翠綠,恰似白銀盤子托著青青的田螺 1。洞庭:湖名,在湖南省。2.和[hé]:和諧,這里指水色與月光融為一體。3.潭面:指湖面。
這句詩的意思是:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。出處:唐·劉禹錫《望洞庭》原詩:湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。譯文:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。
湖光秋月兩相和潭面無風(fēng)鏡未磨是什么意思
1、譯文:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起。湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。賞析:秋夜皎皎明月下的洞庭湖水是澄徹空明的。與素月的清光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧靜、和諧的境界。這就是“湖光秋月兩相和”一句所包蘊(yùn)的詩意。
2、這句詩的意思是:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。出處:唐·劉禹錫《望洞庭》原詩:湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。譯文:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。
3、意思是:在秋天的夜晚,風(fēng)靜浪息,皎潔的月光和湖水的顏色交融在一起,湖水的表面就像沒有經(jīng)過磨拭的鏡子一樣平滑而光亮。這兩句詩描寫湖水與素月交相輝映的景象,以及無風(fēng)時湖面平靜的情狀。
湖光秋月兩相和潭面無風(fēng)鏡未磨的意思及原文
“潭面無風(fēng)鏡未磨”翻譯:湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。原文:《望洞庭》【作者】劉禹錫 【朝代】唐 湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。翻譯:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。
湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨的意思是:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。出自唐朝劉禹錫的《望洞庭》。原文湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。譯文洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜如同未磨的銅鏡。
是說沒有一絲風(fēng),平靜的水面仿佛一面沒有打磨的鏡子,鏡未磨的意思就是未打磨的鏡子。原文:《望洞庭》唐代:劉禹錫 湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。(山水翠 一作:山水色)譯文 秋夜明月清輝,遍灑澄凈湖面,湖面平靜無風(fēng),猶如鐵磨銅鏡。
湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨的詩句意思是
這句詩的意思是:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。出處:唐·劉禹錫《望洞庭》原詩:湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。譯文:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。
意思是:湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。望洞庭 【作者】劉禹錫 【朝代】唐 湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。譯文 風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。
湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨意思是風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。原文:望洞庭 【作者】劉禹錫【朝代】唐 湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。譯文:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。
《望洞庭湖》古詩全文及翻譯內(nèi)容是什么?
遙望洞庭,山青水綠,林木蔥蘢的洞庭山聳立在泛著白光的洞庭湖里,就像白銀盤里的一只青螺。全譯 風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。遙望洞庭,山青水綠,林木蔥蘢的洞庭山聳立在泛著白光的洞庭湖里,就像白銀盤里的一只青螺。
譯文 洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜如同未磨的銅鏡。遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤里托著一枚青螺。原文 唐 劉禹錫《望洞庭》湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。注釋譯文 洞庭:湖名,在今湖南省北部。湖光:湖面的波光。
湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。翻譯:洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜如同未磨的銅鏡。遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤里托著一枚青螺。
湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水色,白銀盤里一青螺。翻譯:洞庭湖水和秋天的月亮交相輝映,顯得十分和諧 。當(dāng)沒有一絲風(fēng)的時候,就像一面未經(jīng)打磨的迷蒙的銅鏡。在月光的照耀下洞庭湖和江山顯得蒼翠欲滴,從遠(yuǎn)處望去,就好像是在白銀盤里盛放著一枚小青螺。